Saturday, October 7, 2017

7.98 - தண்ணியல் வெம்மையினான் - நன்னிலம் - naṉṉilam

417.98 - நன்னிலம் ( பண் : பஞ்சமம் ) - naṉṉilam ( paṇ : pañjamam )
சுந்தரர் தேவாரம் - sundarar thevaram
7.98 - தண்ணியல் வெம்மையினான்
7.98 - 
taṇ-iyal vemmaiyiṉāṉ

Here are the links to verses and audio of this padhigam's discussion:
******
On YouTube:
******

For English translation of this padhigam - by V. M. Subramanya Ayyar - at IFP site:

V. Subramanian

=======================

 Verses in original Tamil version & word separated Tamil / English / Devanagari / Telugu scripts


சுந்தரர் தேவாரம் - பதிகம் 7.98 - நன்னிலம் ( பண் : பஞ்சமம் )


Background:

சுந்தரர், திருப்புகலூரில் செங்கற்கள் பொன் ஆகப் பெற்றுத், திருவாரூரை அடைந்து பெருமானை வணங்கிப் பலநாள் தங்கியிருந்து , அருகில் உள்ள பல பதிகளையும் வணங்கிய பின்னர்த் , திருவாரூரிலிருந்து புறப்பட்டுத் திருநன்னிலத்துப் பெருங்கோயிலை அடைந்து பணிந்து பாடியருளியது இத்திருப்பதிகம்.


--------------

சுந்தரர் தேவாரம் - பதிகம் 7.98 - நன்னிலம் ( பண் : பஞ்சமம் )

(தானன தானதனா தன தானன தானதனா - என்ற சந்தம்)

பாடல் எண் : 1

தண்ணியல் வெம்மையினான் தலை யிற்கடை தோறும்பலி

பண்ணியன் மென்மொழியா ரிடக்* கொண்டுழல் பண்டரங்கன்

புண்ணிய நான்மறையோர் முறை யாலடி போற்றிசைப்ப

நண்ணிய நன்னிலத்துப் பெருங் கோயில் நயந்தவனே.

(*பாடபேதம்: மொழியாரிடம் கொண்டு / மொழியார் இடக் கொண்டு)


பாடல் எண் : 2

வலங்கிளர் மாதவஞ்செய் மலை மங்கையொர் பங்கினனாய்ச்

சலங்கிளர் கங்கைதங்கச் சடை யொன்றிடை யேதரித்தான்

பலங்கிளர் பைம்பொழில்தண் பனி வெண்மதி யைத்தடவ

நலங்கிளர் நன்னிலத்துப் பெருங் கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 3

கச்சியன் இன்கருப்பூர் விருப் பன்கரு திக்கசிவார்

உச்சியன் பிச்சையுண்ணி உல கங்களெல் லாமுடையான்

நொச்சியம் பச்சிலையான்* நுரை தீர்புன லால்தொழுவார்

நச்சிய நன்னிலத்துப் பெருங் கோயில் நயந்தவனே.

(* 1. நொச்சியம் பச்சிலையான் ( = சிவன்) / 2. நொச்சியம் பச்சிலையால்)


பாடல் எண் : 4

பாடிய நான்மறையான் படு பல்பிணக் காடரங்கா

ஆடிய மாநடத்தான் அடி போற்றியென் றன்பினராய்ச்

சூடிய செங்கையினார் பலர்* தோத்திரம் வாய்த்தசொல்லி

நாடிய நன்னிலத்துப் பெருங் கோயில் நயந்தவனே.

(*பாடபேதம்: பல / பலர் )


பாடல் எண் : 5

பிலந்தரு வாயினொடு பெரி தும்வலி மிக்குடைய

சலந்தரன் ஆகம்இரு பிள வாக்கிய சக்கரம்முன்

நிலந்தரு மாமகள்கோன் நெடு மாற்கருள் செய்தபிரான்

நலந்தரு நன்னிலத்துப் பெருங் கோயில் நயந்தவனே


பாடல் எண் : 6

வெண்பொடி மேனியினான் கரு நீல மணிமிடற்றான்

பெண்படி செஞ்சடையான் பிர மன்சிரம் பீடழித்தான்

பண்புடை நான்மறையோர் பயின் றேத்திப்பல் கால்வணங்கும்

நண்புடை நன்னிலத்துப் பெருங் கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 7

தொடைமலி கொன்றைதுன்றுஞ் சடை யன்சுடர் வெண்மழுவாட்

படைமலி கையன்மெய்யிற் பகட் டீருரிப் போர்வையினான்

மடைமலி வண்கமலம் மலர் மேன்மட வன்னம்மன்னி

நடைமலி நன்னிலத்துப் பெருங் கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 8

குளிர்தரு திங்கள்கங்கை குர வோடரக் கூவிளமும்

மிளிர்தரு புன்சடைமேல் உடை யான்விடை யான்விரைசேர்

தளிர்தரு கோங்குவேங்கை தட மாதவி சண்பகமும்

நளிர்தரு நன்னிலத்துப் பெருங் கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 9

கமர்பயில் வெஞ்சுரத்துக் கடுங் கேழற்பின் கானவனாய்

அமர்பயில் வெய்தி அருச் சுனற்கருள் செய்தபிரான்

தமர்பயில் தண்விழவில் தகு சைவர்த வத்தின்மிக்க

நமர்பயில் நன்னிலத்துப் பெருங் கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 10

கருவரை போல்அரக்கன் கயி லைம்மலைக் கீழ்க்கதற

ஒருவிர லால்அடர்த்தின் னருள் செய்த வுமாபதிதான்

திரைபொரு பொன்னிநன்னீர்த் துறை வன்திகழ் செம்பியர்கோன்

நரபதி நன்னிலத்துப் பெருங் கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 11

கோடுயர் வெங்களிற்றுத் திகழ் கோச்செங்க ணான்செய்கோயில்

நாடிய நன்னிலத்துப் பெருங் கோயில்ந யந்தவனைச்

சேடியல் சிங்கிதந்தை சடை யன்திரு வாரூரன்

பாடிய பத்தும்வல்லார் புகு வார்பர லோகத்துளே.

============================= ============================


Word separated version:


சுந்தரர் தேவாரம் - பதிகம் 7.98 - நன்னிலம் ( பண் : பஞ்சமம் )

(தானன தானதனா தன தானன தானதனா - Rhythm)

பாடல் எண் : 1

தண்-இயல் வெம்மையினான்; தலையில் கடைதோறும் பலி

பண்-இயல் மென்-மொழியார் இடக்* கொண்டு உழல் பண்டரங்கன்;

புண்ணிய நான்மறையோர் முறையால் அடி போற்றிசைப்ப

நண்ணிய நன்னிலத்துப் பெருங்கோயில் நயந்தவனே.

(* Variant reading: மொழியாரிடம் கொண்டு / மொழியார் இடக் கொண்டு)


பாடல் எண் : 2

வலம்-கிளர் மாதவம்-செய் மலைமங்கை ஒர் பங்கினனாய்ச்,

சலம்-கிளர் கங்கை தங்கச் சடை ஒன்றிடையே தரித்தான்;

பலம்-கிளர் பைம்பொழில் தண் பனி வெண்-மதியைத் தடவ,

நலம்-கிளர் நன்னிலத்துப் பெருங்கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 3

கச்சியன்; இன்-கருப்பூர் விருப்பன்; கருதிக் கசிவார்

உச்சியன்; பிச்சை-உண்ணி; உலகங்கள் எல்லாம் உடையான்;

நொச்சியம் பச்சிலையான்*, நுரை-தீர் புனலால் தொழுவார்

நச்சிய நன்னிலத்துப் பெருங்கோயில் நயந்தவனே.

(* 1. நொச்சியம் பச்சிலையான் ( = சிவன்) / 2. நொச்சியம் பச்சிலையால்)


பாடல் எண் : 4

பாடிய நான்மறையான்; படு பல்-பிணக்காடு அரங்கா

ஆடிய மா-நடத்தான்; "அடி போற்றி" என்று அன்பினராய்ச்

சூடிய செங்கையினார் பலர்* தோத்திரம் வாய்த்தசொல்லி

நாடிய நன்னிலத்துப் பெருங்கோயில் நயந்தவனே.

(* Variant reading: பல / பலர் )


பாடல் எண் : 5

பிலம்-தரு வாயினொடு பெரிதும் வலி மிக்கு-உடைய

சலந்தரன் ஆகம் இரு பிளவு ஆக்கிய சக்கரம், முன்

நிலம்-தரு மாமகள்-கோன் நெடு-மாற்கு அருள்-செய்த பிரான்,

நலம்-தரு நன்னிலத்துப் பெருங்கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 6

வெண்-பொடி மேனியினான்; கரு-நீல மணி-மிடற்றான்;

பெண்-படி செஞ்சடையான்; பிரமன் சிரம் பீடு அழித்தான்;

பண்புடை நான்மறையோர் பயின்று ஏத்திப் பல்கால் வணங்கும்

நண்புடை நன்னிலத்துப் பெருங்கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 7

தொடை-மலி கொன்றை துன்றும் சடையன்; சுடர்-வெண்-மழுவாள்

படை-மலி கையன்; மெய்யில் பகட்டு ஈர்-உரிப் போர்வையினான்;

மடை-மலி வண்-கமலம் மலர்மேல் மட அன்னம் மன்னி

நடை-மலி நன்னிலத்துப் பெருங்கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 8

குளிர்தரு திங்கள், கங்கை, குரவோடு அரக் கூவிளமும்

மிளிர்தரு புன்சடைமேல் உடையான்; விடையான்; விரை சேர்

தளிர்தரு கோங்கு, வேங்கை, தட மாதவி, சண்பகமும்

நளிர்தரு நன்னிலத்துப் பெருங்கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 9

கமர்-பயில் வெஞ்சுரத்துக் கடும் கேழற்பின் கானவனாய்,

அமர்-பயில்வு எய்தி அருச்சுனற்கு அருள்-செய்த பிரான்;

தமர்-பயில் தண்-விழவில் தகு சைவர் தவத்தின் மிக்க

நமர்-பயில் நன்னிலத்துப் பெருங்கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 10

கரு-வரை போல் அரக்கன் கயிலைம்-மலைக்கீழ்க் கதற

ஒரு விரலால் அடர்த்து இன்-அருள் செய்த உமாபதிதான்;

திரை-பொரு பொன்னி-நன்னீர்த் துறைவன், திகழ் செம்பியர்-கோன்,

நரபதி நன்னிலத்துப் பெருங்கோயில் நயந்தவனே.


பாடல் எண் : 11

கோடு-உயர் வெங்களிற்றுத் திகழ் கோச்செங்கணான் செய்-கோயில்

நாடிய நன்னிலத்துப் பெருங்கோயில் நயந்தவனைச்,

சேடியல் சிங்கி தந்தை, சடையன் திருவாரூரன்

பாடிய பத்தும் வல்லார் புகுவார் பரலோகத்துளே.

================== ==========================


Word separated version:

( Note: - strong (trill) ‘ra’ ; - ‘ழ’ - retroflex letter in Tamil / Malayalam )



sundarar tēvāram - padigam 7.98 - nannilam ( paṇ : pañjamam )

(tānana tānadanā tana tānana tānadanā - Rhythm)

pāḍal eṇ : 1

taṇ-iyal vemmaiyinān; talaiyil kaḍaidōṟum pali

paṇ-iyal men-moḻiyār iḍak* koṇḍu uḻal paṇḍaraṅgan;

puṇṇiya nānmaṟaiyōr muṟaiyāl aḍi pōṭrisaippa

naṇṇiya nannilattup peruṅgōyil nayandavanē.

(* Variant reading: moḻiyāriḍam koṇḍu / moḻiyār iḍak koṇḍu)


pāḍal eṇ : 2

valam-kiḷar mādavam-sey malaimaṅgai or paṅginanāyc,

calam-kiḷar gaṅgai taṅgac caḍai oṇḍriḍaiyē tarittān;

palam-kiḷar paimboḻil taṇ pani veṇ-madiyait taḍava,

nalam-kiḷar nannilattup peruṅgōyil nayandavanē.


pāḍal eṇ : 3

kacciyan; in-karuppūr viruppan; karudik kasivār

ucciyan; piccai-uṇṇi; ulagaṅgaḷ ellām uḍaiyān;

nocciyam paccilaiyān*, nurai-tīr punalāl toḻuvār

nacciya nannilattup peruṅgōyil nayandavanē.

(* 1. nocciyam paccilaiyān ( = sivan) / 2. nocciyam paccilaiyāl)


pāḍal eṇ : 4

pāḍiya nānmaṟaiyān; paḍu pal-piṇakkāḍu araṅgā

āḍiya mā-naḍattān; "aḍi pōṭri" eṇḍru anbinarāyc

cūḍiya seṅgaiyinār palar* tōttiram vāyttasolli

nāḍiya nannilattup peruṅgōyil nayandavanē.

(* Variant reading: pala / palar )


pāḍal eṇ : 5

pilam-taru vāyinoḍu peridum vali mikku-uḍaiya

salandaran āgam iru piḷavu ākkiya sakkaram, mun

nilam-taru māmagaḷ-kōn neḍu-māṟku aruḷ-seyda pirān,

nalam-taru nannilattup peruṅgōyil nayandavanē.


pāḍal eṇ : 6

veṇ-poḍi mēniyinān; karu-nīla maṇi-miḍaṭrān;

peṇ-paḍi señjaḍaiyān; piraman siram pīḍu aḻittān;

paṇbuḍai nānmaṟaiyōr payiṇḍru ēttip palgāl vaṇaṅgum

naṇbuḍai nannilattup peruṅgōyil nayandavanē.


pāḍal eṇ : 7

toḍai-mali koṇḍrai tuṇḍrum saḍaiyan; suḍar-veṇ-maḻuvāḷ

paḍai-mali kaiyan; meyyil pagaṭṭu īr-urip pōrvaiyinān;

maḍai-mali vaṇ-kamalam malarmēl maḍa annam manni

naḍai-mali nannilattup peruṅgōyil nayandavanē.


pāḍal eṇ : 8

kuḷirdaru tiṅgaḷ, kaṅgai, kuravōḍu arak kūviḷamum

miḷirdaru punsaḍaimēl uḍaiyān; viḍaiyān; virai sēr

taḷirdaru kōṅgu, vēṅgai, taḍa mādavi, saṇbagamum

naḷirdaru nannilattup peruṅgōyil nayandavanē.


pāḍal eṇ : 9

kamar-payil veñjurattuk kaḍum kēḻaṟpin kānavanāy,

amar-payilvu eydi aruccunaṟku aruḷ-seyda pirān;

tamar-payil taṇ-viḻavil tagu saivar tavattin mikka

namar-payil nannilattup peruṅgōyil nayandavanē.


pāḍal eṇ : 10

karu-varai pōl arakkan kayilaim-malaikkīḻk kadaṟa

oru viralāl aḍarttu in-aruḷ seyda umābadidān;

tirai-poru ponni-nannīrt tuṟaivan, tigaḻ sembiyar-kōn,

narabadi nannilattup peruṅgōyil nayandavanē.


pāḍal eṇ : 11

kōḍu-uyar veṅgaḷiṭrut tigaḻ kōcceṅgaṇān sey-kōyil

nāḍiya nannilattup peruṅgōyil nayandavanaic,

cēḍiyal siṅgi tandai, saḍaiyan tiruvārūran

pāḍiya pattum vallār puguvār paralōgattuḷē.

================== ==========================

Word separated version:

( Note: = short ‘e’; = short ‘o’; = strong (trill) ‘ra’ - ṟ ; = ‘ழ’ - ḻ - retroflex letter in Tamil / Malayalam)

सुन्दरर् तेवारम् - पदिगम् 7.98 - नन्निलम् ( पण् : पञ्जमम् )

(तानन तानदना तन तानन तानदना - Rhythm)

पाडल् ऎण् : 1

तण्-इयल् वॆम्मैयिनान्; तलैयिल् कडैदोऱुम् पलि

पण्-इयल् मॆन्-मॊऴियार् इडक्* कॊण्डु उऴल् पण्डरङ्गन्;

पुण्णिय नान्मऱैयोर् मुऱैयाल् अडि पोट्रिसैप्प

नण्णिय नन्निलत्तुप् पॆरुङ्गोयिल् नयन्दवने.

(* Variant reading: मॊऴियारिडम् कॊण्डु / मॊऴियार् इडक् कॊण्डु)


पाडल् ऎण् : 2

वलम्-किळर् मादवम्-सॆय् मलैमङ्गै ऒर् पङ्गिननाय्च्,

चलम्-किळर् गङ्गै तङ्गच् चडै ऒण्ड्रिडैये तरित्तान्;

पलम्-किळर् पैम्बॊऴिल् तण् पनि वॆण्-मदियैत् तडव,

नलम्-किळर् नन्निलत्तुप् पॆरुङ्गोयिल् नयन्दवने.


पाडल् ऎण् : 3

कच्चियन्; इन्-करुप्पूर् विरुप्पन्; करुदिक् कसिवार्

उच्चियन्; पिच्चै-उण्णि; उलगङ्गळ् ऎल्लाम् उडैयान्;

नॊच्चियम् पच्चिलैयान्*, नुरै-तीर् पुनलाल् तॊऴुवार्

नच्चिय नन्निलत्तुप् पॆरुङ्गोयिल् नयन्दवने.

(* 1. नॊच्चियम् पच्चिलैयान् ( = सिवन्) / 2. नॊच्चियम् पच्चिलैयाल्)


पाडल् ऎण् : 4

पाडिय नान्मऱैयान्; पडु पल्-पिणक्काडु अरङ्गा

आडिय मा-नडत्तान्; "अडि पोट्रि" ऎण्ड्रु अन्बिनराय्च्

चूडिय सॆङ्गैयिनार् पलर्* तोत्तिरम् वाय्त्तसॊल्लि

नाडिय नन्निलत्तुप् पॆरुङ्गोयिल् नयन्दवने.

(* Variant reading: पल / पलर् )


पाडल् ऎण् : 5

पिलम्-तरु वायिनॊडु पॆरिदुम् वलि मिक्कु-उडैय

सलन्दरन् आगम् इरु पिळवु आक्किय सक्करम्, मुन्

निलम्-तरु मामगळ्-कोन् नॆडु-माऱ्‌कु अरुळ्-सॆय्द पिरान्,

नलम्-तरु नन्निलत्तुप् पॆरुङ्गोयिल् नयन्दवने.


पाडल् ऎण् : 6

वॆण्-पॊडि मेनियिनान्; करु-नील मणि-मिडट्रान्;

पॆण्-पडि सॆञ्जडैयान्; पिरमन् सिरम् पीडु अऴित्तान्;

पण्बुडै नान्मऱैयोर् पयिण्ड्रु एत्तिप् पल्गाल् वणङ्गुम्

नण्बुडै नन्निलत्तुप् पॆरुङ्गोयिल् नयन्दवने.


पाडल् ऎण् : 7

तॊडै-मलि कॊण्ड्रै तुण्ड्रुम् सडैयन्; सुडर्-वॆण्-मऴुवाळ्

पडै-मलि कैयन्; मॆय्यिल् पगट्टु ईर्-उरिप् पोर्वैयिनान्;

मडै-मलि वण्-कमलम् मलर्मेल् मड अन्नम् मन्नि

नडै-मलि नन्निलत्तुप् पॆरुङ्गोयिल् नयन्दवने.


पाडल् ऎण् : 8

कुळिर्दरु तिङ्गळ्, कङ्गै, कुरवोडु अरक् कूविळमुम्

मिळिर्दरु पुन्सडैमेल् उडैयान्; विडैयान्; विरै सेर्

तळिर्दरु कोङ्गु, वेङ्गै, तड मादवि, सण्बगमुम्

नळिर्दरु नन्निलत्तुप् पॆरुङ्गोयिल् नयन्दवने.


पाडल् ऎण् : 9

कमर्-पयिल् वॆञ्जुरत्तुक् कडुम् केऴऱ्‌पिन् कानवनाय्,

अमर्-पयिल्वु ऎय्दि अरुच्चुनऱ्‌कु अरुळ्-सॆय्द पिरान्;

तमर्-पयिल् तण्-विऴविल् तगु सैवर् तवत्तिन् मिक्क

नमर्-पयिल् नन्निलत्तुप् पॆरुङ्गोयिल् नयन्दवने.


पाडल् ऎण् : 10

करु-वरै पोल् अरक्कन् कयिलैम्-मलैक्कीऴ्क् कदऱ

ऒरु विरलाल् अडर्त्तु इन्-अरुळ् सॆय्द उमाबदिदान्;

तिरै-पॊरु पॊन्नि-नन्नीर्त् तुऱैवन्, तिगऴ् सॆम्बियर्-कोन्,

नरबदि नन्निलत्तुप् पॆरुङ्गोयिल् नयन्दवने.


पाडल् ऎण् : 11

कोडु-उयर् वॆङ्गळिट्रुत् तिगऴ् कोच्चॆङ्गणान् सॆय्-कोयिल्

नाडिय नन्निलत्तुप् पॆरुङ्गोयिल् नयन्दवनैच्,

चेडियल् सिङ्गि तन्दै, सडैयन् तिरुवारूरन्

पाडिय पत्तुम् वल्लार् पुगुवार् परलोगत्तुळे.

================== ==========================

Word separated version:

( Note: = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam / old Kannada / old Telugu; )


సుందరర్ తేవారం - పదిగం 7.98 - నన్నిలం ( పణ్ : పంజమం )

(తానన తానదనా తన తానన తానదనా - Rhythm)

పాడల్ ఎణ్ : 1

తణ్-ఇయల్ వెమ్మైయినాన్; తలైయిల్ కడైదోఱుం పలి

పణ్-ఇయల్ మెన్-మొఴియార్ ఇడక్* కొండు ఉఴల్ పండరంగన్;

పుణ్ణియ నాన్మఱైయోర్ ముఱైయాల్ అడి పోట్రిసైప్ప

నణ్ణియ నన్నిలత్తుప్ పెరుంగోయిల్ నయందవనే.

(* Variant reading: మొఴియారిడం కొండు / మొఴియార్ ఇడక్ కొండు)


పాడల్ ఎణ్ : 2

వలం-కిళర్ మాదవం-సెయ్ మలైమంగై ఒర్ పంగిననాయ్చ్,

చలం-కిళర్ గంగై తంగచ్ చడై ఒండ్రిడైయే తరిత్తాన్;

పలం-కిళర్ పైంబొఴిల్ తణ్ పని వెణ్-మదియైత్ తడవ,

నలం-కిళర్ నన్నిలత్తుప్ పెరుంగోయిల్ నయందవనే.


పాడల్ ఎణ్ : 3

కచ్చియన్; ఇన్-కరుప్పూర్ విరుప్పన్; కరుదిక్ కసివార్

ఉచ్చియన్; పిచ్చై-ఉణ్ణి; ఉలగంగళ్ ఎల్లాం ఉడైయాన్;

నొచ్చియం పచ్చిలైయాన్*, నురై-తీర్ పునలాల్ తొఴువార్

నచ్చియ నన్నిలత్తుప్ పెరుంగోయిల్ నయందవనే.

(* 1. నొచ్చియం పచ్చిలైయాన్ ( = సివన్) / 2. నొచ్చియం పచ్చిలైయాల్)


పాడల్ ఎణ్ : 4

పాడియ నాన్మఱైయాన్; పడు పల్-పిణక్కాడు అరంగా

ఆడియ మా-నడత్తాన్; "అడి పోట్రి" ఎండ్రు అన్బినరాయ్చ్

చూడియ సెంగైయినార్ పలర్* తోత్తిరం వాయ్త్తసొల్లి

నాడియ నన్నిలత్తుప్ పెరుంగోయిల్ నయందవనే.

(* Variant reading: పల / పలర్ )


పాడల్ ఎణ్ : 5

పిలం-తరు వాయినొడు పెరిదుం వలి మిక్కు-ఉడైయ

సలందరన్ ఆగం ఇరు పిళవు ఆక్కియ సక్కరం, మున్

నిలం-తరు మామగళ్-కోన్ నెడు-మాఱ్కు అరుళ్-సెయ్ద పిరాన్,

నలం-తరు నన్నిలత్తుప్ పెరుంగోయిల్ నయందవనే.


పాడల్ ఎణ్ : 6

వెణ్-పొడి మేనియినాన్; కరు-నీల మణి-మిడట్రాన్;

పెణ్-పడి సెంజడైయాన్; పిరమన్ సిరం పీడు అఴిత్తాన్;

పణ్బుడై నాన్మఱైయోర్ పయిండ్రు ఏత్తిప్ పల్గాల్ వణంగుం

నణ్బుడై నన్నిలత్తుప్ పెరుంగోయిల్ నయందవనే.


పాడల్ ఎణ్ : 7

తొడై-మలి కొండ్రై తుండ్రుం సడైయన్; సుడర్-వెణ్-మఴువాళ్

పడై-మలి కైయన్; మెయ్యిల్ పగట్టు ఈర్-ఉరిప్ పోర్వైయినాన్;

మడై-మలి వణ్-కమలం మలర్మేల్ మడ అన్నం మన్ని

నడై-మలి నన్నిలత్తుప్ పెరుంగోయిల్ నయందవనే.


పాడల్ ఎణ్ : 8

కుళిర్దరు తింగళ్, కంగై, కురవోడు అరక్ కూవిళముం

మిళిర్దరు పున్సడైమేల్ ఉడైయాన్; విడైయాన్; విరై సేర్

తళిర్దరు కోంగు, వేంగై, తడ మాదవి, సణ్బగముం

నళిర్దరు నన్నిలత్తుప్ పెరుంగోయిల్ నయందవనే.


పాడల్ ఎణ్ : 9

కమర్-పయిల్ వెంజురత్తుక్ కడుం కేఴఱ్పిన్ కానవనాయ్,

అమర్-పయిల్వు ఎయ్ది అరుచ్చునఱ్కు అరుళ్-సెయ్ద పిరాన్;

తమర్-పయిల్ తణ్-విఴవిల్ తగు సైవర్ తవత్తిన్ మిక్క

నమర్-పయిల్ నన్నిలత్తుప్ పెరుంగోయిల్ నయందవనే.


పాడల్ ఎణ్ : 10

కరు-వరై పోల్ అరక్కన్ కయిలైం-మలైక్కీఴ్క్ కదఱ

ఒరు విరలాల్ అడర్త్తు ఇన్-అరుళ్ సెయ్ద ఉమాబదిదాన్;

తిరై-పొరు పొన్ని-నన్నీర్త్ తుఱైవన్, తిగఴ్ సెంబియర్-కోన్,

నరబది నన్నిలత్తుప్ పెరుంగోయిల్ నయందవనే.


పాడల్ ఎణ్ : 11

కోడు-ఉయర్ వెంగళిట్రుత్ తిగఴ్ కోచ్చెంగణాన్ సెయ్-కోయిల్

నాడియ నన్నిలత్తుప్ పెరుంగోయిల్ నయందవనైచ్,

చేడియల్ సింగి తందై, సడైయన్ తిరువారూరన్

పాడియ పత్తుం వల్లార్ పుగువార్ పరలోగత్తుళే.

================== ==========================


No comments:

Post a Comment