Sunday, November 3, 2024

திருப்புகழ் - 613 - சந்தனம் திமிர்ந்தணைந்து - sandhanam thimirndhaNaindhu


152-b) திருப்புகழ் - 613 - சந்தனம் திமிர்ந்தணைந்து - sandhanam thimirndhaNaindhu

திருப்புகழ் - சந்தனம் திமிர்ந்தணைந்து - 613 - (எண்கண்)

tiruppugaḻ - sandanam timirndaṇaindu - 613 - (eṇgaṇ)


Here are the links to verses and audio of this padhigam's discussion:

Verses:

PDF: https://drive.google.com/file/d/1BUP65-8mr2GXEDNfV1svdgG71ZrCv_ix/view

***
On YouTube:

Tamil discussion: https://youtu.be/5p9s2p3eBZo

English discussion:

***

V. Subramanian

================

This has verses in Tamil, English, Devanagari, Telugu scripts. Print the pages you need.


திருப்புகழ் - சந்தனம் திமிர்ந்தணைந்து - (எண்கண்)

------------------------------------------------

(தந்த தந்த தந்த தந்த

தந்த தந்த தந்த தந்த

தந்த தந்த தந்த தந்த .. தனதான -- Syllabic pattern )


சந்த னந்தி மிர்ந்த ணைந்து குங்கு மங்க டம்பி லங்கு

.. .. சண்ப கஞ்செ றிந்தி லங்கு .. திரடோளுந்

.. தண்டை யஞ்சி லம்ப லம்ப வெண்டை யஞ்ச லன்ச லென்று

.. .. சஞ்சி தஞ்ச தங்கை கொஞ்ச .. மயிலேறித்


திந்தி மிந்தி மிந்தி மிந்தி தந்த னந்த னந்த னென்று

.. .. சென்ற சைந்து கந்து வந்து .. க்ருபையோடே

.. சிந்தை யங்கு லம்பு குந்து சந்த தம்பு கழ்ந்து ணர்ந்து

.. .. செம்ப தம்ப ணிந்தி ரென்று .. மொழிவாயே


அந்த மந்தி கொண்டி லங்கை வெந்த ழிந்தி டும்ப கண்டன்

.. .. அங்க முங்கு லைந்த ரங்கொள் .. பொடியாக

.. அம்ப கும்ப னுங்க லங்க வெஞ்சி னம்பு ரிந்து நின்று

.. .. அம்பு கொண்டு வென்ற கொண்டல் .. மருகோனே


இந்து வுங்க ரந்தை தும்பை கொன்றை யுஞ்ச லம்பு னைந்தி

.. .. டும்ப ரன்ற னன்பில் வந்த .. குமரேசா

.. இந்தி ரன்ப தம்பெ றண்டர் தம்ப யங்க டிந்து பின்பு

.. .. எண்க ணங்க மர்ந்தி ருந்த .. பெருமாளே.

Word separated version:

திருப்புகழ் - சந்தனம் திமிர்ந்தணைந்து - (எண்கண்)

------------------------------------------------

(தந்த தந்த தந்த தந்த

தந்த தந்த தந்த தந்த

தந்த தந்த தந்த தந்த .. தனதான -- Syllabic pattern )


சந்தனம் திமிர்ந்து அணைந்து, குங்குமம், கடம்பு, இலங்கு

.. .. சண்பகம் செறிந்து இலங்கு .. திரள்-தோளும்,

.. தண்டை அஞ்சிலம்பு அலம்ப, வெண்டையம் சலன்சலென்று, **1

.. .. சஞ்சு இதம் சதங்கை கொஞ்ச, .. மயில் ஏறித்


திந்திமிந் திமிந் திமிந்தி தந்தனந் தனந்தனென்று **2

.. .. சென்று அசைந்து உகந்து வந்து, .. க்ருபையோடே

.. சிந்தை அம்-குலம் புகுந்து, சந்ததம் புகழ்ந்து உணர்ந்து

.. .. செம்பதம் பணிந்திரென்று .. மொழிவாயே; **3


அந்த மந்தி கொண்டு இலங்கை வெந்து அழிந்து, இடும்ப கண்டன்

.. .. அங்கமும் குலைந்து அரங்கொள் .. பொடியாக,

.. அம்ப கும்பனும் கலங்க, வெஞ்சினம் புரிந்து நின்று,

.. .. அம்பு கொண்டு வென்ற கொண்டல் .. மருகோனே;


இந்துவும், கரந்தை, தும்பை, கொன்றையும், சலம் புனைந்திடும்

.. .. பரன்றன் அன்பில் வந்த .. குமரேசா;

.. இந்திரன் பதம் பெறண்டர்தம் பயம் கடிந்து பின்பு **4

.. .. எண்கண் அங்கு அமர்ந்து இருந்த .. பெருமாளே.


**1 சலன்சலென்று = சலன்சலன் என்று

**2 தனந்தனென்று = தனந்தனன் என்று

**3 பணிந்திரென்று = பணிந்து இரு என்று

**4 பெறண்டர் = பெற, அண்டர்

================== ==================

( Note: - strong (trill) ‘ra’ ; - ‘ழ’ - retroflex letter in Tamil / Malayalam )


tiruppugaḻ - sandanam timirndaṇaindu - (eṇgaṇ)

------------------------------------------------

(tanda tanda tanda tanda

tanda tanda tanda tanda

tanda tanda tanda tanda .. tanadāna -- Syllabic pattern )


sanda nanti mirnda ṇaindu kuṅgu maṅka ḍambi laṅgu

.. .. saṇba kañce ṟindi laṅgu .. tiraḍōḷun

.. taṇḍai yañci lamba lamba veṇḍai yañca lanca leṇḍru

.. .. sañji tañca taṅgai koñja .. mayilēṟit


dindi mindi mindi mindi danda nanda nanda neṇḍru

.. .. seṇḍra saindu gandu vandu .. krubaiyōḍē

.. sindai yaṅgu lampu gundu sanda dampu kaḻndu ṇarndu

.. .. semba dampa ṇindi reṇḍru .. moḻivāyē


anda mandi koṇḍi laṅgai venda ḻindi ḍumba kaṇḍan

.. .. aṅga muṅku lainda raṅgoḷ .. poḍiyāga

.. amba kumba nuṅka laṅga veñji nampu rindu niṇḍru

.. .. ambu koṇḍu veṇḍra koṇḍal .. marugōnē


indu vuṅka randai tumbai koṇḍrai yuñja lampu naindi

.. .. ṭumpa raṇḍra nanbil vanda .. kumarēsā

.. indi ranpa tampe ṟaṇḍar tamba yaṅga ṭindu pinbu

.. .. eṇga ṇaṅga marndi runda .. perumāḷē.



( Note: - strong (trill) ‘ra’ ; - ‘ழ’ - retroflex letter in Tamil / Malayalam )


Word separated version:


tiruppugaḻ - sandanam timirndaṇaindu - (eṇgaṇ)

------------------------------------------------

(tanda tanda tanda tanda

tanda tanda tanda tanda

tanda tanda tanda tanda .. tanadāna -- Syllabic pattern )


sandanam timirndu aṇaindu, kuṅgumam, kaḍambu, ilaṅgu

.. .. saṇbagam seṟindu ilaṅgu .. tiraḷ-tōḷum,

.. taṇḍai añjilambu alamba, veṇḍaiyam calancaleṇḍru, **1

.. .. sañju idam sadaṅgai koñja, .. mayil ēṟit


dindimin dimin dimindi dandanan danandaneṇḍru **2

.. .. seṇḍru asaindu ugandu vandu, .. krubaiyōḍē

.. sindai am-kulam pugundu, sandadam pugaḻndu uṇarndu

.. .. sembadam paṇindireṇḍru .. moḻivāyē; **3


anda mandi koṇḍu ilaṅgai vendu aḻindu, iḍumba kaṇḍan

.. .. aṅgamum kulaindu araṅgoḷ .. poḍiyāga,

.. amba kumbanum kalaṅga, veñjinam purindu niṇḍru,

.. .. ambu koṇḍu veṇḍra koṇḍal .. marugōnē;


induvum, karandai, tumbai, koṇḍraiyum, jalam punaindiḍum

.. .. paraṇḍran anbil vanda .. kumarēsā;

.. indiran padam peṟaṇḍardam bayam kaḍindu pinbu **4

.. .. eṇgaṇ aṅgu amarndu irunda .. perumāḷē.


**1 calancaleṇḍru = calancalan eṇḍru

**2 danandaneṇḍru = danandanan eṇḍru

**3 paṇindireṇḍru = paṇindu iru eṇḍru

**4 peṟaṇḍar = peṟa, aṇḍar

================== ==================


( Note: = short ‘e’; = short ‘o’; = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam; )


तिरुप्पुगऴ् - सन्दनम् तिमिर्न्दणैन्दु - (ऎण्गण्)

------------------------------------------------

(तन्द तन्द तन्द तन्द

तन्द तन्द तन्द तन्द

तन्द तन्द तन्द तन्द .. तनदान -- Syllabic pattern )


सन्द नन्ति मिर्न्द णैन्दु कुङ्गु मङ्क डम्बि लङ्गु

.. .. सण्ब कञ्चॆ ऱिन्दि लङ्गु .. तिरडोळुन्

.. तण्डै यञ्चि लम्ब लम्ब वॆण्डै यञ्च लन्च लॆण्ड्रु

.. .. सञ्जि तञ्च तङ्गै कॊञ्ज .. मयिलेऱित्


दिन्दि मिन्दि मिन्दि मिन्दि दन्द नन्द नन्द नॆण्ड्रु

.. .. सॆण्ड्र सैन्दु गन्दु वन्दु .. क्रुबैयोडे

.. सिन्दै यङ्गु लम्पु गुन्दु सन्द दम्पु कऴ्न्दु णर्न्दु

.. .. सॆम्ब दम्प णिन्दि रॆण्ड्रु .. मॊऴिवाये


अन्द मन्दि कॊण्डि लङ्गै वॆन्द ऴिन्दि डुम्ब कण्डन्

.. .. अङ्ग मुङ्कु लैन्द रङ्गॊळ् .. पॊडियाग

.. अम्ब कुम्ब नुङ्क लङ्ग वॆञ्जि नम्पु रिन्दु निण्ड्रु

.. .. अम्बु कॊण्डु वॆण्ड्र कॊण्डल् .. मरुगोने


इन्दु वुङ्क रन्दै तुम्बै कॊण्ड्रै युञ्ज लम्पु नैन्दि

.. .. टुम्प रण्ड्र नन्बिल् वन्द .. कुमरेसा

.. इन्दि रन्प तम्पॆ ऱण्डर् तम्ब यङ्ग टिन्दु पिन्बु

.. .. ऎण्ग णङ्ग मर्न्दि रुन्द .. पॆरुमाळे.

( Note: = short ‘e’; = short ‘o’; = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam; )


Word separated version:

तिरुप्पुगऴ् - सन्दनम् तिमिर्न्दणैन्दु - (ऎण्गण्)

------------------------------------------------

(तन्द तन्द तन्द तन्द

तन्द तन्द तन्द तन्द

तन्द तन्द तन्द तन्द .. तनदान -- Syllabic pattern )


सन्दनम् तिमिर्न्दु अणैन्दु, कुङ्गुमम्, कडम्बु, इलङ्गु

.. .. सण्बगम् सॆऱिन्दु इलङ्गु .. तिरळ्-तोळुम्,

.. तण्डै अञ्जिलम्बु अलम्ब, वॆण्डैयम् चलन्चलॆण्ड्रु, **1

.. .. सञ्जु इदम् सदङ्गै कॊञ्ज, .. मयिल् एऱित्

दिन्दिमिन् दिमिन् दिमिन्दि दन्दनन् दनन्दनॆण्ड्रु **2

.. .. सॆण्ड्रु असैन्दु उगन्दु वन्दु, .. क्रुबैयोडे

.. सिन्दै अम्-कुलम् पुगुन्दु, सन्ददम् पुगऴ्न्दु उणर्न्दु

.. .. सॆम्बदम् पणिन्दिरॆण्ड्रु .. मॊऴिवाये; **3

अन्द मन्दि कॊण्डु इलङ्गै वॆन्दु अऴिन्दु, इडुम्ब कण्डन्

.. .. अङ्गमुम् कुलैन्दु अरङ्गॊळ् .. पॊडियाग,

.. अम्ब कुम्बनुम् कलङ्ग, वॆञ्जिनम् पुरिन्दु निण्ड्रु,

.. .. अम्बु कॊण्डु वॆण्ड्र कॊण्डल् .. मरुगोने;

इन्दुवुम्, करन्दै, तुम्बै, कॊण्ड्रैयुम्, जलम् पुनैन्दिडुम्

.. .. परण्ड्रन् अन्बिल् वन्द .. कुमरेसा;

.. इन्दिरन् पदम् पॆऱण्डर्दम् बयम् कडिन्दु पिन्बु **4

.. .. ऎण्गण् अङ्गु अमर्न्दु इरुन्द .. पॆरुमाळे .


**1 चलन्चलॆण्ड्रु = चलन्चलन् ऎण्ड्रु

**2 दनन्दनॆण्ड्रु = दनन्दनन् ऎण्ड्रु

**3 पणिन्दिरॆण्ड्रु = पणिन्दु इरु ऎण्ड्रु

**4 पॆऱण्डर् = पॆऱ, अण्डर्

================ ============

( Note: = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam / old Kannada / old Telugu; )


తిరుప్పుగఴ్ - సందనం తిమిర్న్దణైందు - (ఎణ్గణ్)

------------------------------------------------

(తంద తంద తంద తంద

తంద తంద తంద తంద

తంద తంద తంద తంద .. తనదాన -- Syllabic pattern )


సంద నంతి మిర్న్ద ణైందు కుంగు మంక డంబి లంగు

.. .. సణ్బ కంచె ఱింది లంగు .. తిరడోళున్

.. తండై యంచి లంబ లంబ వెండై యంచ లన్చ లెండ్రు

.. .. సంజి తంచ తంగై కొంజ .. మయిలేఱిత్


దింది మింది మింది మింది దంద నంద నంద నెండ్రు

.. .. సెండ్ర సైందు గందు వందు .. క్రుబైయోడే

.. సిందై యంగు లంపు గుందు సంద దంపు కఴ్న్దు ణర్న్దు

.. .. సెంబ దంప ణింది రెండ్రు .. మొఴివాయే


అంద మంది కొండి లంగై వెంద ఴింది డుంబ కండన్

.. .. అంగ ముంకు లైంద రంగొళ్ .. పొడియాగ

.. అంబ కుంబ నుంక లంగ వెంజి నంపు రిందు నిండ్రు

.. .. అంబు కొండు వెండ్ర కొండల్ .. మరుగోనే


ఇందు వుంక రందై తుంబై కొండ్రై యుంజ లంపు నైంది

.. .. టుంప రండ్ర నన్బిల్ వంద .. కుమరేసా

.. ఇంది రన్ప తంపె ఱండర్ తంబ యంగ టిందు పిన్బు

.. .. ఎణ్గ ణంగ మర్న్ది రుంద .. పెరుమాళే.

( Note: = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam / old Kannada / old Telugu; )

Word separated version:

తిరుప్పుగఴ్ - సందనం తిమిర్న్దణైందు - (ఎణ్గణ్)

------------------------------------------------

(తంద తంద తంద తంద

తంద తంద తంద తంద

తంద తంద తంద తంద .. తనదాన -- Syllabic pattern )


సందనం తిమిర్న్దు అణైందు, కుంగుమం, కడంబు, ఇలంగు

.. .. సణ్బగం సెఱిందు ఇలంగు .. తిరళ్-తోళుం,

.. తండై అంజిలంబు అలంబ, వెండైయం చలన్చలెండ్రు, **1

.. .. సంజు ఇదం సదంగై కొంజ, .. మయిల్ ఏఱిత్


దిందిమిన్ దిమిన్ దిమింది దందనన్ దనందనెండ్రు **2

.. .. సెండ్రు అసైందు ఉగందు వందు, .. క్రుబైయోడే

.. సిందై అం-కులం పుగుందు, సందదం పుగఴ్న్దు ఉణర్న్దు

.. .. సెంబదం పణిందిరెండ్రు .. మొఴివాయే; **3


అంద మంది కొండు ఇలంగై వెందు అఴిందు, ఇడుంబ కండన్

.. .. అంగముం కులైందు అరంగొళ్ .. పొడియాగ,

.. అంబ కుంబనుం కలంగ, వెంజినం పురిందు నిండ్రు,

.. .. అంబు కొండు వెండ్ర కొండల్ .. మరుగోనే;


ఇందువుం, కరందై, తుంబై, కొండ్రైయుం, జలం పునైందిడుం

.. .. పరండ్రన్ అన్బిల్ వంద .. కుమరేసా;

.. ఇందిరన్ పదం పెఱండర్దం బయం కడిందు పిన్బు **4

.. .. ఎణ్గణ్ అంగు అమర్న్దు ఇరుంద .. పెరుమాళే.


**1 చలన్చలెండ్రు = చలన్చలన్ ఎండ్రు

**2 దనందనెండ్రు = దనందనన్ ఎండ్రు

**3 పణిందిరెండ్రు = పణిందు ఇరు ఎండ్రు

**4 పెఱండర్ = పెఱ, అండర్

=============== ==============


திருப்புகழ் - 838 - நரையொடு பற்கழன்று - naraiyodu pal kazhandRu


152-a) திருப்புகழ் - 838 - நரையொடு பற்கழன்று - naraiyodu pal kazhandRu

திருப்புகழ் - நரையொடு பற்கழன்று - 838 - (பொது)

tiruppugaḻ - naraiyoḍu paṟkaḻaṇḍru - 838 - (podu)


Here are the links to verses and audio of this padhigam's discussion:

Verses:

PDF: https://drive.google.com/file/d/18PQgZ7S2wyOGhVweU4AY0JqUzmb5z7Z_/view

***
On YouTube:

Tamil discussion: https://youtu.be/EcIZbhW72wE

English discussion:

***

V. Subramanian

================

This has verses in Tamil, English, Devanagari, Telugu scripts. Print the pages you need.


திருப்புகழ் - நரையொடு பற்கழன்று - (பொது)

------------------------------------------------

(தனதன தத்த தந்த தானத்த

தனதன தத்த தந்த தானத்த

தனதன தத்த தந்த தானத்த .. தனதான -- Syllabic pattern )


நரையொடு பற்க ழன்று தோல்வற்றி

.. .. .. நடையற மெத்த நொந்து காலெய்த்து

.. .. நயனமி ருட்டி நின்று கோலுற்று .. நடைதோயா

.. நழுவும்வி டக்கை யொன்று போல்வைத்து

.. .. .. நமதென மெத்த வந்த வாழ்வுற்று

.. .. நடலைப டுத்து மிந்த மாயத்தை .. நகையாதே


விரையொடு பற்றி வண்டு பாடுற்ற

.. .. .. ம்ருகமத மப்பி வந்த வோதிக்கு

.. .. மிளிருமை யைச்செ றிந்த வேல்கட்கும் .. வினையோடு

.. மிகுகவி னிட்டு நின்ற மாதர்க்கு

.. .. .. மிடைபடு சித்த மொன்று வேனுற்றுன்

.. .. விழுமிய பொற்ப தங்கள் பாடற்கு .. வினவாதோ


உரையொடு சொற்றெ ரிந்த மூவர்க்கு

.. .. .. மொளிபெற நற்ப தங்கள் போதித்து

.. .. மொருபுடை பச்சை நங்கை யோடுற்று .. முலகூடே

.. உறுபலி பிச்சை கொண்டு போயுற்று

.. .. .. முவரிவி டத்தை யுண்டு சாதித்து

.. .. முலவிய முப்பு ரங்கள் வேவித்து .. முறநாகம்


அரையொடு கட்டி யந்த மாய்வைத்து

.. .. .. மவிர்சடை வைத்த கங்கை யோடொக்க

.. .. அழகுதி ருத்தி யிந்து மேல்வைத்து .. மரவோடே

.. அறுகொடு நொச்சி தும்பை மேல்வைத்த

.. .. .. அரியய னித்தம் வந்து பூசிக்கும்

.. .. அரநிம லர்க்கு நன்றி போதித்த .. பெருமாளே.

Word separated version:

திருப்புகழ் - நரையொடு பல் கழன்று - (பொது)

------------------------------------------------

(தனதன தத்த தந்த தானத்த

தனதன தத்த தந்த தானத்த

தனதன தத்த தந்த தானத்த .. தனதான -- Syllabic pattern )


நரையொடு, பல் கழன்று*, தோல் வற்றி, * (பற்கழன்று)

.. .. .. நடை அற, மெத்த நொந்து, கால் எய்த்து,

.. .. நயனம் இருட்டி நின்று, கோல் உற்று நடை தோயா

.. நழுவும் விடக்கை ஒன்று போல் வைத்து,

.. .. .. நமது என மெத்த வந்த வாழ்வுற்று

.. .. நடலை-படுத்தும் இந்த மாயத்தை நகையாதே,


விரையொடு பற்றி வண்டு பாடு-உற்ற

.. .. .. ம்ருகமதம் அப்பி வந்த ஓதிக்கும்,

.. .. மிளிரும் மையைச் செறிந்த வேல்கட்கும், வினையோடு

.. மிகு-கவின் இட்டு நின்ற மாதர்க்கும்

.. .. .. இடை-படு சித்தம் ஒன்றுவேன் உற்று உன்

.. .. விழுமிய பொற்பதங்கள் பாடற்கு வினவாதோ;


உரையொடு சொல்-தெரிந்த* மூவர்க்கும் * (சொற்றெரிந்த)

.. .. .. ஒளி-பெற நற்பதங்கள் போதித்தும்,

.. .. ஒரு-புடை பச்சை நங்கையோடு உற்றும், உலகூடே

.. உறுபலி பிச்சை கொண்டு போயுற்றும்,

.. .. .. உவரி-விடத்தை உண்டு சாதித்தும்,

.. .. உலவிய முப்புரங்கள் வேவித்தும், உற-நாகம்


அரையொடு கட்டி அந்தமாய் வைத்தும்,

.. .. .. அவிர்-சடை வைத்த கங்கையோடு ஒக்க

.. .. அழகு திருத்தி இந்து மேல் வைத்தும், அரவோடே

.. அறுகொடு நொச்சி தும்பை மேல் வைத்த,

.. .. .. அரி அயன் நித்தம் வந்து பூசிக்கும்

.. .. அர-நிமலர்க்கு நன்றி போதித்த பெருமாளே.

================== ==================

( Note: - strong (trill) ‘ra’ ; - ‘ழ’ - retroflex letter in Tamil / Malayalam )


tiruppugaḻ - naraiyoḍu paṟkaḻaṇḍru - (podu)

------------------------------------------------

(tanadana tatta tanda tānatta

tanadana tatta tanda tānatta

tanadana tatta tanda tānatta .. tanadāna -- Syllabic pattern )


naraiyoḍu paṟka ḻaṇḍru tōlvaṭri

.. .. .. naḍaiyaṟa metta nondu kāleyttu

.. .. nayanami ruṭṭi niṇḍru kōluṭru .. naḍaitōyā

.. naḻuvumvi ḍakkai yoṇḍru pōlvaittu

.. .. .. namadena metta vanda vāḻvuṭru

.. .. naḍalaipa ṭuttu minda māyattai .. nagaiyādē


viraiyoḍu paṭri vaṇḍu pāḍuṭra

.. .. .. mrugamada mappi vanda vōdikku

.. .. miḷirumai yaicce ṟinda vēlgaṭkum .. vinaiyōḍu

.. migukavi niṭṭu niṇḍra mādarkku

.. .. .. miḍaipaḍu citta moṇḍru vēnuṭrun

.. .. viḻumiya poṟpa daṅgaḷ pāḍaṟku .. vinavādō


uraiyoḍu soṭre rinda mūvarkku

.. .. .. moḷipeṟa naṟpa taṅgaḷ bōdittu

.. .. morupuḍai paccai naṅgai yōḍuṭru .. mulagūḍē

.. uṟubali piccai koṇḍu pōyuṭru

.. .. .. muvarivi ḍattai yuṇḍu sādittu

.. .. mulaviya muppu raṅgaḷ vēvittu .. muṟanāgam


araiyoḍu kaṭṭi yanda māyvaittu

.. .. .. mavirsaḍai vaitta gaṅgai yōḍokka

.. .. aḻaguti rutti yindu mēlvaittu .. maravōḍē

.. aṟugoḍu nocci tumbai mēlvaitta

.. .. .. ariyaya nittam vandu pūsikkum

.. .. aranima larkku naṇḍri bōditta .. perumāḷē.



( Note: - strong (trill) ‘ra’ ; - ‘ழ’ - retroflex letter in Tamil / Malayalam )


Word separated version:


tiruppugaḻ - naraiyoḍu pal kaḻaṇḍru - (podu)

------------------------------------------------

(tanadana tatta tanda tānatta

tanadana tatta tanda tānatta

tanadana tatta tanda tānatta .. tanadāna -- Syllabic pattern )


naraiyoḍu, pal kaḻaṇḍru*, tōl vaṭri, * (paṟkaḻaṇḍru)

.. .. .. naḍai aṟa, metta nondu, kāl eyttu,

.. .. nayanam iruṭṭi niṇḍru, kōl uṭru naḍai tōyā

.. naḻuvum viḍakkai oṇḍru pōl vaittu,

.. .. .. namadu ena metta vanda vāḻvuṭru

.. .. naḍalai-paḍuttum inda māyattai nagaiyādē,


viraiyoḍu paṭri vaṇḍu pāḍu-uṭra

.. .. .. mrugamadam appi vanda ōdikkum,

.. .. miḷirum maiyaic ceṟinda vēlgaṭkum, vinaiyōḍu

.. migu-kavin iṭṭu niṇḍra mādarkkum

.. .. .. iḍai-paḍu sittam oṇḍruvēn uṭru un

.. .. viḻumiya poṟpadaṅgaḷ pāḍaṟku vinavādō;


uraiyoḍu sol-terinda* mūvarkkum * (soṭrerinda)

.. .. .. oḷi-peṟa naṟpadaṅgaḷ bōdittum,

.. .. oru-puḍai paccai naṅgaiyōḍu uṭrum, ulagūḍē

.. uṟubali piccai koṇḍu pōyuṭrum,

.. .. .. uvari-viḍattai uṇḍu sādittum,

.. .. ulaviya muppuraṅgaḷ vēvittum, uṟa-nāgam


araiyoḍu kaṭṭi andamāy vaittum,

.. .. .. avir-saḍai vaitta gaṅgaiyōḍu okka

.. .. aḻagu tirutti indu mēl vaittum, aravōḍē

.. aṟugoḍu nocci tumbai mēl vaitta,

.. .. .. ari ayan nittam vandu pūsikkum

.. .. ara-nimalarkku naṇḍri bōditta perumāḷē.

================== ==================


( Note: = short ‘e’; = short ‘o’; = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam; )


तिरुप्पुगऴ् - नरैयॊडु पऱ्‌कऴण्ड्रु - (पॊदु)

------------------------------------------------

(तनदन तत्त तन्द तानत्त

तनदन तत्त तन्द तानत्त

तनदन तत्त तन्द तानत्त .. तनदान -- Syllabic pattern )


नरैयॊडु पऱ्‌क ऴण्ड्रु तोल्वट्रि

.. .. .. नडैयऱ मॆत्त नॊन्दु कालॆय्त्तु

.. .. नयनमि रुट्टि निण्ड्रु कोलुट्रु .. नडैतोया

.. नऴुवुम्वि डक्कै यॊण्ड्रु पोल्वैत्तु

.. .. .. नमदॆन मॆत्त वन्द वाऴ्वुट्रु

.. .. नडलैप टुत्तु मिन्द मायत्तै .. नगैयादे

विरैयॊडु पट्रि वण्डु पाडुट्र

.. .. .. म्रुगमद मप्पि वन्द वोदिक्कु

.. .. मिळिरुमै यैच्चॆ ऱिन्द वेल्गट्कुम् .. विनैयोडु

.. मिगुकवि निट्टु निण्ड्र मादर्क्कु

.. .. .. मिडैपडु चित्त मॊण्ड्रु वेनुट्रुन्

.. .. विऴुमिय पॊऱ्‌प दङ्गळ् पाडऱ्‌कु .. विनवादो

उरैयॊडु सॊट्रॆ रिन्द मूवर्क्कु

.. .. .. मॊळिपॆऱ नऱ्‌प तङ्गळ् बोदित्तु

.. .. मॊरुपुडै पच्चै नङ्गै योडुट्रु .. मुलगूडे

.. उऱुबलि पिच्चै कॊण्डु पोयुट्रु

.. .. .. मुवरिवि डत्तै युण्डु सादित्तु

.. .. मुलविय मुप्पु रङ्गळ् वेवित्तु .. मुऱनागम्

अरैयॊडु कट्टि यन्द माय्वैत्तु

.. .. .. मविर्सडै वैत्त गङ्गै योडॊक्क

.. .. अऴगुति रुत्ति यिन्दु मेल्वैत्तु .. मरवोडे

.. अऱुगॊडु नॊच्चि तुम्बै मेल्वैत्त

.. .. .. अरियय नित्तम् वन्दु पूसिक्कुम्

.. .. अरनिम लर्क्कु नण्ड्रि बोदित्त .. पॆरुमाळे .

( Note: = short ‘e’; = short ‘o’; = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam; )


Word separated version:

तिरुप्पुगऴ् - नरैयॊडु पल् कऴण्ड्रु - (पॊदु)

------------------------------------------------

(तनदन तत्त तन्द तानत्त

तनदन तत्त तन्द तानत्त

तनदन तत्त तन्द तानत्त .. तनदान -- Syllabic pattern )


नरैयॊडु, पल् कऴण्ड्रु*, तोल् वट्रि, * (पऱ्‌कऴण्ड्रु)

.. .. .. नडै अऱ, मॆत्त नॊन्दु, काल् ऎय्त्तु,

.. .. नयनम् इरुट्टि निण्ड्रु, कोल् उट्रु नडै तोया

.. नऴुवुम् विडक्कै ऒण्ड्रु पोल् वैत्तु,

.. .. .. नमदु ऎन मॆत्त वन्द वाऴ्वुट्रु

.. .. नडलै-पडुत्तुम् इन्द मायत्तै नगैयादे,


विरैयॊडु पट्रि वण्डु पाडु-उट्र

.. .. .. म्रुगमदम् अप्पि वन्द ओदिक्कुम्,

.. .. मिळिरुम् मैयैच् चॆऱिन्द वेल्गट्कुम्, विनैयोडु

.. मिगु-कविन् इट्टु निण्ड्र मादर्क्कुम्

.. .. .. इडै-पडु सित्तम् ऒण्ड्रुवेन् उट्रु उन्

.. .. विऴुमिय पॊऱ्‌पदङ्गळ् पाडऱ्‌कु विनवादो;


उरैयॊडु सॊल्-तॆरिन्द* मूवर्क्कुम् * (सॊट्रॆरिन्द)

.. .. .. ऒळि-पॆऱ नऱ्‌पदङ्गळ् बोदित्तुम्,

.. .. ऒरु-पुडै पच्चै नङ्गैयोडु उट्रुम्, उलगूडे

.. उऱुबलि पिच्चै कॊण्डु पोयुट्रुम्,

.. .. .. उवरि-विडत्तै उण्डु सादित्तुम्,

.. .. उलविय मुप्पुरङ्गळ् वेवित्तुम्, उऱ-नागम्


अरैयॊडु कट्टि अन्दमाय् वैत्तुम्,

.. .. .. अविर्-सडै वैत्त गङ्गैयोडु ऒक्क

.. .. अऴगु तिरुत्ति इन्दु मेल् वैत्तुम्, अरवोडे

.. अऱुगॊडु नॊच्चि तुम्बै मेल् वैत्त,

.. .. .. अरि अयन् नित्तम् वन्दु पूसिक्कुम्

.. .. अर-निमलर्क्कु नण्ड्रि बोदित्त पॆरुमाळे .

================ ============


( Note: = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam / old Kannada / old Telugu; )


తిరుప్పుగఴ్ - నరైయొడు పఱ్కఴండ్రు - (పొదు)

------------------------------------------------

(తనదన తత్త తంద తానత్త

తనదన తత్త తంద తానత్త

తనదన తత్త తంద తానత్త .. తనదాన -- Syllabic pattern )


నరైయొడు పఱ్క ఴండ్రు తోల్వట్రి

.. .. .. నడైయఱ మెత్త నొందు కాలెయ్త్తు

.. .. నయనమి రుట్టి నిండ్రు కోలుట్రు .. నడైతోయా

.. నఴువుమ్వి డక్కై యొండ్రు పోల్వైత్తు

.. .. .. నమదెన మెత్త వంద వాఴ్వుట్రు

.. .. నడలైప టుత్తు మింద మాయత్తై .. నగైయాదే


విరైయొడు పట్రి వండు పాడుట్ర

.. .. .. మ్రుగమద మప్పి వంద వోదిక్కు

.. .. మిళిరుమై యైచ్చె ఱింద వేల్గట్కుం .. వినైయోడు

.. మిగుకవి నిట్టు నిండ్ర మాదర్క్కు

.. .. .. మిడైపడు చిత్త మొండ్రు వేనుట్రున్

.. .. విఴుమియ పొఱ్ప దంగళ్ పాడఱ్కు .. వినవాదో


ఉరైయొడు సొట్రె రింద మూవర్క్కు

.. .. .. మొళిపెఱ నఱ్ప తంగళ్ బోదిత్తు

.. .. మొరుపుడై పచ్చై నంగై యోడుట్రు .. ములగూడే

.. ఉఱుబలి పిచ్చై కొండు పోయుట్రు

.. .. .. మువరివి డత్తై యుండు సాదిత్తు

.. .. ములవియ ముప్పు రంగళ్ వేవిత్తు .. ముఱనాగం


అరైయొడు కట్టి యంద మాయ్వైత్తు

.. .. .. మవిర్సడై వైత్త గంగై యోడొక్క

.. .. అఴగుతి రుత్తి యిందు మేల్వైత్తు .. మరవోడే

.. అఱుగొడు నొచ్చి తుంబై మేల్వైత్త

.. .. .. అరియయ నిత్తం వందు పూసిక్కుం

.. .. అరనిమ లర్క్కు నండ్రి బోదిత్త .. పెరుమాళే.

( Note: = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam / old Kannada / old Telugu; )

Word separated version:

తిరుప్పుగఴ్ - నరైయొడు పల్ కఴండ్రు - (పొదు)

------------------------------------------------

(తనదన తత్త తంద తానత్త

తనదన తత్త తంద తానత్త

తనదన తత్త తంద తానత్త .. తనదాన -- Syllabic pattern )


నరైయొడు, పల్ కఴండ్రు*, తోల్ వట్రి, * (పఱ్కఴండ్రు)

.. .. .. నడై అఱ, మెత్త నొందు, కాల్ ఎయ్త్తు,

.. .. నయనం ఇరుట్టి నిండ్రు, కోల్ ఉట్రు నడై తోయా

.. నఴువుం విడక్కై ఒండ్రు పోల్ వైత్తు,

.. .. .. నమదు ఎన మెత్త వంద వాఴ్వుట్రు

.. .. నడలై-పడుత్తుం ఇంద మాయత్తై నగైయాదే,


విరైయొడు పట్రి వండు పాడు-ఉట్ర

.. .. .. మ్రుగమదం అప్పి వంద ఓదిక్కుం,

.. .. మిళిరుం మైయైచ్ చెఱింద వేల్గట్కుం, వినైయోడు

.. మిగు-కవిన్ ఇట్టు నిండ్ర మాదర్క్కుం

.. .. .. ఇడై-పడు సిత్తం ఒండ్రువేన్ ఉట్రు ఉన్

.. .. విఴుమియ పొఱ్పదంగళ్ పాడఱ్కు వినవాదో;


ఉరైయొడు సొల్-తెరింద* మూవర్క్కుం * (సొట్రెరింద)

.. .. .. ఒళి-పెఱ నఱ్పదంగళ్ బోదిత్తుం,

.. .. ఒరు-పుడై పచ్చై నంగైయోడు ఉట్రుం, ఉలగూడే

.. ఉఱుబలి పిచ్చై కొండు పోయుట్రుం,

.. .. .. ఉవరి-విడత్తై ఉండు సాదిత్తుం,

.. .. ఉలవియ ముప్పురంగళ్ వేవిత్తుం, ఉఱ-నాగం


అరైయొడు కట్టి అందమాయ్ వైత్తుం,

.. .. .. అవిర్-సడై వైత్త గంగైయోడు ఒక్క

.. .. అఴగు తిరుత్తి ఇందు మేల్ వైత్తుం, అరవోడే

.. అఱుగొడు నొచ్చి తుంబై మేల్ వైత్త,

.. .. .. అరి అయన్ నిత్తం వందు పూసిక్కుం

.. .. అర-నిమలర్క్కు నండ్రి బోదిత్త పెరుమాళే.

=============== ==============