Sunday, February 9, 2025

திருப்புகழ் - 649 - சிவனார் மனங்குளிர - sivanAr manam kuLira


158) திருப்புகழ் - 649 - சிவனார் மனங்குளிர - sivanAr manam kuLira

திருப்புகழ் சிவனார் மனங்குளிர - 649 - (திருவாவினன்குடி)

tiruppugaḻ - sivanār manaṅkuḷira - 649 - (tiruvāvinankuḍi)


Here are the links to verses and audio of this padhigam's discussion:

Verses:

PDF: https://drive.google.com/file/d/1TcMl_biIwVUQTMSsfCuDoLJOQZkgKSH5/view

***
On YouTube:

Tamil discussion: https://youtu.be/TdGo_ZdNW9Y

English discussion:

***

V. Subramanian

================

This has verses in Tamil, English, Devanagari, Telugu scripts. Print the pages you need.

திருப்புகழ் - சிவனார் மனங்குளிர - (திருவாவினன்குடி)

------------------------------------------------

(தனதான தந்ததன தனதான தந்ததன

தனதான தந்ததன .. தனதான -- Syllabic pattern )


சிவனார் மனங்குளிர உபதேச மந்த்ரமிரு

.. .. செவிமீதி லும்பகர்செய் .. குருநாதா

.. சிவகாம சுந்தரிதன் வரபால கந்தநின

.. .. செயலேவி ரும்பியுளம் .. நினையாமல்

அவமாயை கொண்டுலகில் விருதாவ லைந்துழலு

.. .. மடியேனை அஞ்சலென .. வரவேணும்

.. அறிவாக மும்பெருக இடரான துந்தொலைய

.. .. அருள்ஞான இன்பமது .. புரிவாயே

நவநீத முந்திருடி உரலோடெ யொன்றுமரி

.. .. ரகுராமர் சிந்தைமகிழ் .. மருகோனே

.. நவலோக முங்கைதொழு நிச*தேவ லங்கிருத (* நிஜ )

.. .. நலமான விஞ்சைகரு .. விளைகோவே

தெவயானை யங்குறமின் மணவாள சம்ப்ரமுறு

.. .. திறல்வீர மிஞ்சுகதிர் .. வடிவேலா

.. திருவாவி னன்குடியில் வருவேள்ச வுந்தரிக

.. .. செகமேல்*மெய் கண்டவிறல் .. பெருமாளே. (* ஜெக )

Word separated version:

திருப்புகழ் - சிவனார் மனம் குளிர - (திருவாவினன்குடி)

------------------------------------------------

(தனதான தந்ததன தனதான தந்ததன

தனதான தந்ததன .. தனதான -- Syllabic pattern )


சிவனார் மனம் குளிர உபதேச மந்த்ரம் இரு

.. .. செவிமீதிலும் பகர்செய் .. குருநாதா;

.. சிவகாம சுந்தரிதன் வரபால; கந்த; நின

.. .. செயலே விரும்பி உளம் .. நினையாமல்

அவமாயை கொண்டு-உலகில் விருதா அலைந்து-உழலும்

.. .. அடியேனை அஞ்சல் என .. வரவேணும்;

.. அறிவு ஆகமும் பெருக, இடரானதும் தொலைய,

.. .. அருள்-ஞான இன்பமது .. புரிவாயே;

நவநீதமும் திருடி உரலோடெ ஒன்றும் அரி

.. .. ரகுராமர் சிந்தை-மகிழ் .. மருகோனே;

.. நவலோகமும் கைதொழு நிச* தே; அலங்கிருத; ** (* நிஜ )

.. .. நலமான விஞ்சை கரு .. விளை-கோவே;

தெவயானை அம்-குற-மின் மணவாள; சம்ப்ரமுறு

.. .. திறல்-வீர; மிஞ்சு கதிர் .. வடிவேலா;

.. திருவாவினன்-குடியில் வரு-வேள்; சவுந்தரிக;

.. .. செகமேல்* மெய் கண்ட விறல் .. பெருமாளே. (* ஜெக )


(** Some others interpret "நிசதேவலங்கிருத" = "நிச தேவ + அலங்கிருத")

================== ==================

( Note: - strong (trill) ‘ra’ ; - ‘ழ’ - retroflex letter in Tamil / Malayalam )


tiruppugaḻ - sivanār manaṅkuḷira - (tiruvāvinankuḍi)

------------------------------------------------

(tanadāna tandadana tanadāna tandadana

tanadāna tandadana .. tanadāna -- Syllabic pattern )


sivanār manaṅkuḷira ubadēsa mantramiru

.. .. sevimīdi lumpagarsey .. gurunādā

.. sivagāma sundaridan varabāla kandanina

.. .. seyalēvi rumbiyuḷam .. ninaiyāmal

avamāyai koṇḍulagil virudāva lainduḻalu

.. .. maḍiyēnai añjalena .. varavēṇum

.. aṟivāga mumperuga iḍarāna duntolaiya

.. .. aruḷñāna inbamadu .. purivāyē

navanīda muntiruḍi uralōḍe yoṇḍrumari

.. .. ragurāmar sindaimagiḻ .. marugōnē

.. navalōga muṅkaitoḻu nisa*dēva laṅgiruda (* nija)

.. .. nalamāna viñjaikaru .. viḷaikōvē

tevayānai yaṅkuṟamin maṇavāḷa sambramuṟu

.. .. tiṟalvīra miñjukadir .. vaḍivēlā

.. tiruvāvi nankuḍiyil varuvēḷsa vundariga

.. .. segamēl*mey kaṇḍaviṟal .. perumāḷē. (* jega)



( Note: - strong (trill) ‘ra’ ; - ‘ழ’ - retroflex letter in Tamil / Malayalam )


Word separated version:

tiruppugaḻ - sivanār manam kuḷira - (tiruvāvinankuḍi)

------------------------------------------------

(tanadāna tandadana tanadāna tandadana

tanadāna tandadana .. tanadāna -- Syllabic pattern )


sivanār manam kuḷira ubadēsa mantram iru

.. .. sevimīdilum pagarsey .. gurunādā;

.. sivagāma sundaridan varabāla; kanda; nina

.. .. seyalē virumbi uḷam .. ninaiyāmal

avamāyai koṇḍu-ulagil virudā alaindu-uḻalum

.. .. aḍiyēnai añjal ena .. varavēṇum;

.. aṟivu āgamum peruga, iḍarānadum tolaiya,

.. .. aruḷ-ñāna inbamadu .. purivāyē;

navanīdamum tiruḍi uralōḍe oṇḍrum ari

.. .. ragurāmar sindai-magiḻ .. marugōnē;

.. navalōgamum kaitoḻu nisa* dē; alaṅgiruda; ** (* nija)

.. .. nalamāna viñjai karu .. viḷai-kōvē;

tevayānai am-kuṟa-min maṇavāḷa; sambramuṟu

.. .. tiṟal-vīra; miñju kadir .. vaḍivēlā;

.. tiruvāvinan-kuḍiyil varu-vēḷ; savundariga;

.. .. segamēl* mey kaṇḍa viṟal .. perumāḷē. (* jega)


(** Some others interpret "nisadēvalaṅgiruda" = "nisa dēva + alaṅgiruda")

================== ==================


( Note: = short ‘e’; = short ‘o’; = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam; )


तिरुप्पुगऴ् - सिवनार् मनङ्कुळिर - (तिरुवाविनन्कुडि)

------------------------------------------------

(तनदान तन्ददन तनदान तन्ददन

तनदान तन्ददन .. तनदान -- Syllabic pattern )


सिवनार् मनङ्कुळिर उबदेस मन्त्रमिरु

.. .. सॆविमीदि लुम्पगर्सॆय् .. गुरुनादा

.. सिवगाम सुन्दरिदन् वरबाल कन्दनिन

.. .. सॆयलेवि रुम्बियुळम् .. निनैयामल्

अवमायै कॊण्डुलगिल् विरुदाव लैन्दुऴलु

.. .. मडियेनै अञ्जलॆन .. वरवेणुम्

.. अऱिवाग मुम्पॆरुग इडरान दुन्तॊलैय

.. .. अरुळ्ञान इन्बमदु .. पुरिवाये

नवनीद मुन्तिरुडि उरलोडॆ यॊण्ड्रुमरि

.. .. रगुरामर् सिन्दैमगिऴ् .. मरुगोने

.. नवलोग मुङ्कैतॊऴु निस*देव लङ्गिरुद (* निज)

.. .. नलमान विञ्जैकरु .. विळैकोवे

तॆवयानै यङ्कुऱमिन् मणवाळ सम्ब्रमुऱु

.. .. तिऱल्वीर मिञ्जुकदिर् .. वडिवेला

.. तिरुवावि नन्कुडियिल् वरुवेळ्स वुन्दरिग

.. .. सॆग*मेल्मॆय् कण्डविऱल् .. पॆरुमाळे. (* जॆग)

( Note: = short ‘e’; = short ‘o’; = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam; )


Word separated version:

तिरुप्पुगऴ् - सिवनार् मनम् कुळिर - (तिरुवाविनन्कुडि)

------------------------------------------------

(तनदान तन्ददन तनदान तन्ददन

तनदान तन्ददन .. तनदान -- Syllabic pattern )


सिवनार् मनम् कुळिर उबदेस मन्त्रम् इरु

.. .. सॆविमीदिलुम् पगर्सॆय् .. गुरुनादा;

.. सिवगाम सुन्दरिदन् वरबाल; कन्द; निन

.. .. सॆयले विरुम्बि उळम् .. निनैयामल्

अवमायै कॊण्डु-उलगिल् विरुदा अलैन्दु-उऴलुम्

.. .. अडियेनै अञ्जल् ऎन .. वरवेणुम्;

.. अऱिवु आगमुम् पॆरुग, इडरानदुम् तॊलैय,

.. .. अरुळ्-ञान इन्बमदु .. पुरिवाये;

नवनीदमुम् तिरुडि उरलोडॆ ऒण्ड्रुम् अरि

.. .. रगुरामर् सिन्दै-मगिऴ् .. मरुगोने;

.. नवलोगमुम् कैतॊऴु निस* दे; अलङ्गिरुद; ** (* निज)

.. .. नलमान विञ्जै करु .. विळै-कोवे;

तॆवयानै अम्-कुऱ-मिन् मणवाळ; सम्ब्रमुऱु

.. .. तिऱल्-वीर; मिञ्जु कदिर् .. वडिवेला;

.. तिरुवाविनन्-कुडियिल् वरु-वेळ्; सवुन्दरिग;

.. .. सॆग*मेल् मॆय् कण्ड विऱल् .. पॆरुमाळे. (* जॆग)

(** Some others interpret "निसदेवलङ्गिरुद" = "निस देव + अलङ्गिरुद")

================ ============


( Note: = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam / old Kannada / old Telugu; )


తిరుప్పుగఴ్ - సివనార్ మనంకుళిర - (తిరువావినన్కుడి)

------------------------------------------------

(తనదాన తందదన తనదాన తందదన

తనదాన తందదన .. తనదాన -- Syllabic pattern )


సివనార్ మనంకుళిర ఉబదేస మంత్రమిరు

.. .. సెవిమీది లుంపగర్సెయ్ .. గురునాదా

.. సివగామ సుందరిదన్ వరబాల కందనిన

.. .. సెయలేవి రుంబియుళం .. నినైయామల్

అవమాయై కొండులగిల్ విరుదావ లైందుఴలు

.. .. మడియేనై అంజలెన .. వరవేణుం

.. అఱివాగ ముంపెరుగ ఇడరాన దుంతొలైయ

.. .. అరుళ్ఞాన ఇన్బమదు .. పురివాయే

నవనీద ముంతిరుడి ఉరలోడె యొండ్రుమరి

.. .. రగురామర్ సిందైమగిఴ్ .. మరుగోనే

.. నవలోగ ముంకైతొఴు నిస*దేవ లంగిరుద (* నిజ)

.. .. నలమాన వింజైకరు .. విళైకోవే

తెవయానై యంకుఱమిన్ మణవాళ సంబ్రముఱు

.. .. తిఱల్వీర మింజుకదిర్ .. వడివేలా

.. తిరువావి నన్కుడియిల్ వరువేళ్స వుందరిగ

.. .. సెగ*మేల్మెయ్ కండవిఱల్ .. పెరుమాళే. (* జెగ)

( Note: = strong (trill) ‘ra’ - ; = ‘ழ’ - - retroflex letter in Tamil / Malayalam / old Kannada / old Telugu; )

Word separated version:

తిరుప్పుగఴ్ - సివనార్ మనం కుళిర - (తిరువావినన్కుడి)

------------------------------------------------

(తనదాన తందదన తనదాన తందదన

తనదాన తందదన .. తనదాన -- Syllabic pattern )


సివనార్ మనం కుళిర ఉబదేస మంత్రం ఇరు

.. .. సెవిమీదిలుం పగర్సెయ్ .. గురునాదా;

.. సివగామ సుందరిదన్ వరబాల; కంద; నిన

.. .. సెయలే విరుంబి ఉళం .. నినైయామల్

అవమాయై కొండు-ఉలగిల్ విరుదా అలైందు-ఉఴలుం

.. .. అడియేనై అంజల్ ఎన .. వరవేణుం;

.. అఱివు ఆగముం పెరుగ, ఇడరానదుం తొలైయ,

.. .. అరుళ్-ఞాన ఇన్బమదు .. పురివాయే;

నవనీదముం తిరుడి ఉరలోడె ఒండ్రుం అరి

.. .. రగురామర్ సిందై-మగిఴ్ .. మరుగోనే;

.. నవలోగముం కైతొఴు నిస* దే; అలంగిరుద; ** (* నిజ)

.. .. నలమాన వింజై కరు .. విళై-కోవే;

తెవయానై అం-కుఱ-మిన్ మణవాళ; సంబ్రముఱు

.. .. తిఱల్-వీర; మింజు కదిర్ .. వడివేలా;

.. తిరువావినన్-కుడియిల్ వరు-వేళ్; సవుందరిగ;

.. .. సెగ*మేల్ మెయ్ కండ విఱల్ .. పెరుమాళే. (* జెగ)


(** Some others interpret "నిసదేవలంగిరుద" = "నిస దేవ + అలంగిరుద")

=============== ==============


2 comments:

  1. Sir do you give online lessons? If yes, how can we contact you? Could you share your mail ID ?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Happy to know about your interest. Yes. Please send a message using the "Contact Form / தொடர்புகொள்ள" form on the top right-hand side of this blog page - and include your contact number as well.

      Delete