110) 2.31 - சுற்றமொடு பற்றவை - sutRamodu patRavai
சம்பந்தர் தேவாரம் - பதிகம் 2.31 – சுற்றமொடு பற்றவை - திருக்கருப்பறியலூர் - (திருவிராகம்) (பண் - இந்தளம்)
sambandar tēvāram - padigam 2.31 – suṭramoḍu paṭravai - tirukkaruppaṟiyalūr - (tiruvirāgam) (paṇ - indaḷam)
Here are the links to verses and audio of this padhigam's discussion:
Verses: PDF: 2.31 - சுற்றமொடு பற்றவை - sutRamodu patRavai
English translation – by V.M.Subramanya Ayyar:
https://www.ifpindia.org/digitaldb/site/digital_tevaram/U_TEV/VMS2_031.HTM
***
On YouTube:
Tamil discussion:
Part-1: https://youtu.be/iINLliTqBLc
Part-2: https://youtu.be/mo7HJ02gEdw
English discussion:
Part-1:
Part-2:
***
V. Subramanian
===================== ================
This has verses in Tamil, English, Devanagari, and Telugu scripts.
சம்பந்தர் தேவாரம் - பதிகம் 2.31 – திருக்கருப்பறியலூர் - (திருவிராகம்) (பண் - இந்தளம்)
திருக்கருப்பறியலூர் - Thiru-karu-p-paRiyalUr : This place is now called "thalaignAyiRu" (தலைஞாயிறு - talaiñāyiṟu). It is about 9 km west of Vaideeswaran Koil (and about 17 km north of Mayiladuthurai). In the prAkAram, there is a separate "mAda-kOyil" (மாடக்-கோயில் - māḍak-kōyil) with Thoniyappar (தோணியப்பர் - tōṇiyappar) and Sattainathar (சட்டைநாதர் - saṭṭainādar) sannidhis.
Both Sambandar and Sundarar refer to this temple as "kogudi kOyil" (கொகுடிக்கோயில் - koguḍikkōyil). (It is not clear whether that term refers to the sthala-vriksham or the temple structure style).
திருவிராகம் - Some info:
My note: There are several padhigams in Sambandar Thevaram that are classified as "thiruvirAgam". These padhigams have fast moving rhythmic meters - such as "தனதன தனதன ....", "தானதன தானதன ....", etc.
For example:
1.19.1 - "பிறையணி படர்சடை முடியிடை பெருகிய புனலுடை யவனிறை"
1.123.1 - "பூவியல் புரிகுழல் வரிசிலை நிகர்நுதல்"
2.29.1 - "முன்னிய கலைப்பொருளு மூவுலகில் வாழ்வும்"
3.69.1 - "வானவர்கள் தானவர்கள் வாதைபட வந்ததொரு மாகடல்விடம்"
பெரியபுராணத்தில் சம்பந்தர் புராணத்தில் சேக்கிழார் சொல்வது - 12.28.277 - "மேன்மை நடையின் முடுகும் இராகம்"; ( = மேன்மையுடைய முடுகும் நடையில் அமைந்த 'திருவிராகம்' என்ற பதிகங்களும்); குறிப்புரையில் காண்பது: "இவ்வாறு முடுகி வரும் ஓசை அமைப்பை அராகம் என்பர். காலப்போக்கில் அது இராகம் என மாறிற்று."
----------
Sambandar worshiped in thirunAraiyUr
# 2151 - பெரியபுராணம் - திருஞானசம்பந்தர் புராணம் - 253
நம்பரை நலந்திகழ் நாரை யூரினிற்
கும்பிடும் விருப்பொடு குறுகிக் கூடிய
வம்பலர் செந்தமிழ் மாலை பாடிநின்
றெம்பிரான் கவுணியர் தலைவ ரேத்தினார்.
Sambandar went to thirukkaruppaRiyalUr
# 2152 - பெரியபுராணம் - திருஞானசம்பந்தர் புராணம் - 254
அப்பதி பணிந்தருந் தமிழ்பு னைந்துதம்
மெய்ப்படு விருப்பொடு மேவு நாளரன்
பொற்பதி பலவுமுன் பணிந்து போந்தனர்
பைப்பணி யவர்கருப் பறிய லூரினில்,
Sambandar sang padhigam in thirukkaruppaRiyalUr and in some nearby places
# 2153 - பெரியபுராணம் - திருஞானசம்பந்தர் புராணம் - 255
பரமர்தந் திருக்கருப் பறிய லூரினைச்
சிரபுரச் சிறுவர்கை தொழுது செந்தமிழ்
உரையிசை பாடியம் மருங்கி னுள்ளவாஞ்
சுரர்தொழும் பதிகளுந் தொழுது பாடினார்.
சம்பந்தர் தேவாரம் - பதிகம் 2.31 – திருக்கருப்பறியலூர் - (பண் - இந்தளம்) - திருவிராகம்
(தானதன தானதன தானதன தானா - Rhythm)
பாடல் எண் : 1
சுற்றமொடு பற்றவை துயக்கற வறுத்துக்
குற்றமில் குணங்களொடு கூடுமடி யார்கள்
மற்றவரை வானவர்தம் வானுலக மேற்றக்
கற்றவ னிருப்பது கருப்பறிய லூரே.
பாடல் எண் : 2
வண்டணைசெய் கொன்றையது வார்சடைகண் மேலே
கொண்டணைசெய் கோலமது கோளரவி னோடும்
விண்டணைசெய் மும்மதிலும் வீழ்தரவொ ரம்பால்
கண்டவ னிருப்பது கருப்பறிய லூரே.
பாடல் எண் : 3
வேதமொடு வேதியர்கள் வேள்விமுத லாகப்
போதினொடு போதுமலர் கொண்டுபுனை கின்ற
நாதனென நள்ளிருண்மு னாடுகுழை தாழும்
காதவ னிருப்பது கருப்பறிய லூரே.
பாடல் எண் : 4
மடம்படு மலைக்கிறைவன் மங்கையொரு பங்கன்
உடம்பினை விடக்கருதி நின்றமறை யோனைத்
தொடர்ந்தணவு காலனுயிர் காலவொரு காலால்
கடந்தவ னிருப்பது கருப்பறிய லூரே.
பாடல் எண் : 5
ஒருத்தியுமை யோடுமொரு பாகமது வாய
நிருத்தனவ னீதியவ னித்தனெறி யாய
விருத்தனவன் வேதமென வங்கமவை யோதும்
கருத்தவ னிருப்பது கருப்பறிய லூரே.
பாடல் எண் : 6
விண்ணவர்கள் வெற்பரசு பெற்றமகண் மெய்த்தேன்
பண்ணமரு மென்மொழியி னாளையணை விப்பான்
எண்ணிவரு காமனுடல் வேவவெரி காலும்
கண்ணவ னிருப்பது கருப்பறிய லூரே.
பாடல் எண் : 7
ஆதியடி யைப்பணிய வப்பொடு மலர்ச்சேர்
சோதியொளி நற்புகை வளர்க்குவடு புக்குத்
தீதுசெய வந்தணையு மந்தக னரங்கக்
காதின னிருப்பது கருப்பறிய லூரே.
பாடல் எண் : 8
வாய்ந்தபுகழ் விண்ணவரு மண்ணவரு மஞ்சப்
பாய்ந்தமர்செ யுந்தொழிலி லங்கைநகர் வேந்தற்
கேய்ந்தபுய மத்தனையு மிற்றுவிழ மேனாள்
காய்ந்தவ னிருப்பது கருப்பறிய லூரே.
பாடல் எண் : 9
பரந்தது நிரந்துவரு பாய்திரைய கங்கை
கரந்தொர்சடை மேன்மிசை யுகந்தவளை வைத்து
நிரந்தர நிரந்திருவர் நேடியறி யாமல்
கரந்தவ னிருப்பது கருப்பறிய லூரே.
பாடல் எண் : 10
அற்றமறை யாவமண ராதமிலி புத்தர்
சொற்றமறி யாதவர்கள் சொன்னசொலை விட்டுக்
குற்றமறி யாதபெரு மான்கொகுடிக் கோயில்
கற்றென விருப்பது கருப்பறிய லூரே.
பாடல் எண் : 11
நலந்தரு புனற்புகலி ஞானசம் பந்தன்
கலந்தவர் கருப்பறியன் மேயகட வுள்ளைப்
பலந்தரு தமிழ்க்கிளவி பத்துமிவை கற்று
வலந்தரு மவர்க்குவினை வாடலெளி தாமே.
=====================================
Word separated version:
Sambandar worshiped in thirunAraiyUr
# 2151 - பெரியபுராணம் - திருஞானசம்பந்தர் புராணம் - 253
நம்பரை நலம் திகழ் நாரையூரினில்
கும்பிடும் விருப்பொடு குறுகிக், கூடிய
வம்பு-அலர் செந்தமிழ் மாலை பாடிநின்று
எம்பிரான் கவுணியர் தலைவர் ஏத்தினார்.
Sambandar went to thirukkaruppaRiyalUr
# 2152 - பெரியபுராணம் - திருஞானசம்பந்தர் புராணம் - 254
அப்பதி பணிந்து அரும் தமிழ் புனைந்து தம்
மெய்ப்படு விருப்பொடு மேவு(ம்) நாள் அரன்
பொற்பதி பலவும் முன் பணிந்து போந்தனர்
பைப்-பணியவர் கருப்பறியலூரினில்,
Sambandar sang padhigam in thirukkaruppaRiyalUr and in some nearby places
# 2153 - பெரியபுராணம் - திருஞானசம்பந்தர் புராணம் - 255
பரமர்தம் திருக்-கருப்பறியலூரினைச்
சிரபுரச் சிறுவர் கை-தொழுது, செந்தமிழ்
உரை இசை பாடி, அம்-மருங்கின் உள்ளவாம்
சுரர் தொழும் பதிகளும் தொழுது பாடினார்.
சம்பந்தர் தேவாரம் - பதிகம் 2.31 – திருக்கருப்பறியலூர் - (பண் - இந்தளம்) - திருவிராகம்
(தானதன தானதன தானதன தானா - Rhythm)
பாடல் எண் : 1
சுற்றமொடு பற்று அவை துயக்கு அற அறுத்துக்,
குற்றம்-இல் குணங்களொடு கூடும் அடியார்கள்
மற்று-அவரை வானவர்தம் வானுலகம் ஏற்றக்
கற்றவன் இருப்பது கருப்பறியலூரே.
பாடல் எண் : 2
வண்டு அணை-செய் கொன்றை-அது வார்-சடைகள்-மேலே
கொண்டு அணை-செய் கோலம்-அது கோள்-அரவினோடும்
விண்டு அணை-செய் மும்மதிலும் வீழ்தர-ஒர் அம்பால்
கண்டவன் இருப்பது கருப்பறியலூரே.
பாடல் எண் : 3
வேதமொடு வேதியர்கள் வேள்வி முதலாகப்
போதினொடு போது-மலர் கொண்டு புனைகின்ற
நாதன் என, நள்ளிருள்முன் ஆடு, குழை தாழும்
காதவன் இருப்பது கருப்பறியலூரே.
பாடல் எண் : 4
மடம் படு மலைக்கு இறைவன்; மங்கை ஒரு பங்கன்;
உடம்பினை விடக் கருதி, நின்ற மறையோனைத்
தொடர்ந்து அணவு காலன் உயிர் கால, ஒரு காலால்
கடந்தவன் இருப்பது கருப்பறியலூரே.
பாடல் எண் : 5
ஒருத்தி உமையோடும் ஒரு பாகமது ஆய
நிருத்தன்-அவன்; நீதி-அவன்; நித்தன்; நெறி ஆய
விருத்தன்-அவன்; வேதம் என அங்கம்-அவை ஓதும்
கருத்தவன் இருப்பது கருப்பறியலூரே.
பாடல் எண் : 6
விண்ணவர்கள் வெற்பு-அரசு பெற்ற மகள் மெய்த்-தேன்
பண் அமரும் மென்-மொழியினாளை அணைவிப்பான்
எண்ணி வரு காமன் உடல் வேவ எரி காலும்
கண்ணவன் இருப்பது கருப்பறியலூரே.
பாடல் எண் : 7
ஆதி அடியைப் பணிய அப்பொடு மலர்ச் சேர்
சோதி-ஒளி நற்புகை வளர்க்குவடு புக்குத் **
தீது செய வந்து-அணையும் அந்தகன் அரங்கக்
காதினன் இருப்பது கருப்பறியலூரே.
(** வளர்க்குவடு = 1. வளர்க் குவடு / 2. வளர்க்கு வடு)
பாடல் எண் : 8
வாய்ந்த புகழ் விண்ணவரும் மண்ணவரும் அஞ்சப்
பாய்ந்து அமர் செயும் தொழில் இலங்கை-நகர் வேந்தற்கு
ஏய்ந்த புயம் அத்தனையும் இற்று விழ மேனாள்
காய்ந்தவன் இருப்பது கருப்பறியலூரே.
பாடல் எண் : 9
பரந்தது நிரந்து வரு பாய்-திரைய கங்கை
கரந்து, ஒர் சடைமேல்மிசை உகந்து அவளை வைத்து,
நிரந்தரம் நிரந்து இருவர் நேடி அறியாமல்
கரந்தவன் இருப்பது கருப்பறியலூரே.
பாடல் எண் : 10
அற்றம் மறையா அமணர் ஆதமிலி புத்தர்
சொற்றம் அறியாதவர்கள் சொன்ன சொலை விட்டுக்,
குற்றம் அறியாத பெருமான் கொகுடிக் கோயில்
கற்றென இருப்பது கருப்பறியலூரே.
பாடல் எண் : 11
நலம் தரு புனல்-புகலி ஞான-சம்பந்தன்
கலந்தவர் கருப்பறியல் மேய கடவுள்ளைப்
பலம் தரு தமிழ்க்-கிளவி பத்தும்-இவை கற்று
வலம் தரும் அவர்க்கு வினை வாடல் எளிது ஆமே.
=====================================
Word separated version:
( Note: ṟ - strong (trill) ‘ra’ ; ḻ - ‘ழ’ - retroflex letter in Tamil / Malayalam )
Sambandar worshiped in thirunAraiyUr
# 2151 - periyapurāṇam - tiruñānasambandar purāṇam - 253
nambarai nalam tigaḻ nāraiyūrinil
kumbiḍum viruppoḍu kuṟugik, kūḍiya
vambu-alar sendamiḻ mālai pāḍiniṇḍru
embirān kavuṇiyar talaivar ēttinār.
Sambandar went to thirukkaruppaRiyalUr
# 2152 - periyapurāṇam - tiruñānasambandar purāṇam - 254
appadi paṇindu arum tamiḻ punaindu tam
meyppaḍu viruppoḍu mēvu(m) nāḷ aran
poṟpadi palavum mun paṇindu pōndanar
paip-paṇiyavar karuppaṟiyalūrinil,
Sambandar sang padhigam in thirukkaruppaRiyalUr and in some nearby places
# 2153 - periyapurāṇam - tiruñānasambandar purāṇam - 255
paramardam tiruk-karuppaṟiyalūrinaic
ciraburac ciṟuvar kai-toḻudu, sendamiḻ
urai isai pāḍi, am-maruṅgin uḷḷavām
surar toḻum padigaḷum toḻudu pāḍinār.
sambandar tēvāram - padigam 2.31 – tirukkaruppaṟiyalūr - (tiruvirāgam) (paṇ - indaḷam)
(tānadana tānadana tānadana tānā - Rhythm)
pāḍal eṇ : 1
suṭramoḍu paṭru avai tuyakku aṟa aṟuttuk,
kuṭram-il guṇaṅgaḷoḍu kūḍum aḍiyārgaḷ
maṭru-avarai vānavardam vānulagam ēṭrak
kaṭravan iruppadu karuppaṟiyalūrē.
pāḍal eṇ : 2
vaṇḍu aṇai-sey koṇḍrai-adu vār-saḍaigaḷ-mēlē
koṇḍu aṇai-sey kōlam-adu kōḷ-aravinōḍum
viṇḍu aṇai-sey mummadilum vīḻdara-or ambāl
kaṇḍavan iruppadu karuppaṟiyalūrē.
pāḍal eṇ : 3
vēdamoḍu vēdiyargaḷ vēḷvi mudalāgap
pōdinoḍu pōdu-malar koṇḍu punaigiṇḍra
nādan ena, naḷḷiruḷmun āḍu, kuḻai tāḻum
kādavan iruppadu karuppaṟiyalūrē.
pāḍal eṇ : 4
maḍam paḍu malaikku iṟaivan; maṅgai oru paṅgan;
uḍambinai viḍak karudi, niṇḍra maṟaiyōnait
toḍarndu aṇavu kālan uyir kāla, oru kālāl
kaḍandavan iruppadu karuppaṟiyalūrē.
pāḍal eṇ : 5
orutti umaiyōḍum oru pāgamadu āya
niruttan-avan; nīdi-avan; nittan; neṟi āya
viruttan-avan; vēdam ena aṅgam-avai ōdum
karuttavan iruppadu karuppaṟiyalūrē.
pāḍal eṇ : 6
viṇṇavargaḷ veṟpu-arasu peṭra magaḷ meyt-tēn
paṇ amarum men-moḻiyināḷai aṇaivippān
eṇṇi varu kāman uḍal vēva eri kālum
kaṇṇavan iruppadu karuppaṟiyalūrē.
pāḍal eṇ : 7
ādi aḍiyaip paṇiya appoḍu malarc cēr
sōdi-oḷi naṟpugai vaḷarkkuvaḍu pukkut **
tīdu seya vandu-aṇaiyum andagan araṅgak
kādinan iruppadu karuppaṟiyalūrē.
(** vaḷarkkuvaḍu = 1. vaḷark kuvaḍu / 2. vaḷarkku vaḍu)
pāḍal eṇ : 8
vāynda pugaḻ viṇṇavarum maṇṇavarum añjap
pāyndu amar seyum toḻil ilaṅgai-nagar vēndaṟku
ēynda puyam attanaiyum iṭru viḻa mēnāḷ
kāyndavan iruppadu karuppaṟiyalūrē.
pāḍal eṇ : 9
parandadu nirandu varu pāy-tiraiya gaṅgai
karandu, or saḍaimēlmisai ugandu avaḷai vaittu,
nirandaram nirandu iruvar nēḍi aṟiyāmal
karandavan iruppadu karuppaṟiyalūrē.
pāḍal eṇ : 10
aṭram maṟaiyā amaṇar ādamili puttar
soṭram aṟiyādavargaḷ sonna solai viṭṭuk,
kuṭram aṟiyāda perumān koguḍik kōyil
kaṭrena iruppadu karuppaṟiyalūrē.
pāḍal eṇ : 11
nalam taru punal-pugali ñāna-sambandan
kalandavar karuppaṟiyal mēya kaḍavuḷḷaip
palam taru tamiḻk-kiḷavi pattum-ivai kaṭru
valam tarum avarkku vinai vāḍal eḷidu āmē.
=====================================
Word separated version:
( Note: ऎ = short ‘e’; ऒ = short ‘o’; ऱ = strong (trill) ‘ra’ - ṟ ; ऴ = ‘ழ’ - ḻ - retroflex letter in Tamil / Malayalam)
Sambandar worshiped in thirunAraiyUr
# 2151 - पॆरिय पुराणम् - तिरुञानसम्बन्दर् पुराणम् - 253
नम्बरै नलम् तिगऴ् नारैयूरिनिल्
कुम्बिडुम् विरुप्पॊडु कुऱुगिक्, कूडिय
वम्बु-अलर् सॆन्दमिऴ् मालै पाडिनिण्ड्रु
ऎम्बिरान् कवुणियर् तलैवर् एत्तिनार्.
Sambandar went to thirukkaruppaRiyalUr
# 2152 - पॆरिय पुराणम् - तिरुञानसम्बन्दर् पुराणम् - 254
अप्पदि पणिन्दु अरुम् तमिऴ् पुनैन्दु तम्
मॆय्प्पडु विरुप्पॊडु मेवु(म्) नाळ् अरन्
पॊऱ्पदि पलवुम् मुन् पणिन्दु पोन्दनर्
पैप्-पणियवर् करुप्पऱियलूरिनिल्,
Sambandar sang padhigam in thirukkaruppaRiyalUr and in some nearby places
# 2153 - पॆरिय पुराणम् - तिरुञानसम्बन्दर् पुराणम् - 255
परमर्दम् तिरुक्-करुप्पऱियलूरिनैच्
चिरबुरच् चिऱुवर् कै-तॊऴुदु, सॆन्दमिऴ्
उरै इसै पाडि, अम्-मरुङ्गिन् उळ्ळवाम्
सुरर् तॊऴुम् पदिगळुम् तॊऴुदु पाडिनार्.
सम्बन्दर् तेवारम् - पदिगम् 2.31 – तिरुक्करुप्पऱियलूर् - (तिरुविरागम्) (पण् - इन्दळम्)
(तानदन तानदन तानदन ताना - Rhythm)
पाडल् ऎण् : 1
सुट्रमॊडु पट्रु अवै तुयक्कु अऱ अऱुत्तुक्,
कुट्रम्-इल् गुणङ्गळॊडु कूडुम् अडियार्गळ्
मट्रु-अवरै वानवर्दम् वानुलगम् एट्रक्
कट्रवन् इरुप्पदु करुप्पऱियलूरे.
पाडल् ऎण् : 2
वण्डु अणै-सॆय् कॊण्ड्रै-अदु वार्-सडैगळ्-मेले
कॊण्डु अणै-सॆय् कोलम्-अदु कोळ्-अरविनोडुम्
विण्डु अणै-सॆय् मुम्मदिलुम् वीऴ्दर-ऒर् अम्बाल्
कण्डवन् इरुप्पदु करुप्पऱियलूरे.
पाडल् ऎण् : 3
वेदमॊडु वेदियर्गळ् वेळ्वि मुदलागप्
पोदिनॊडु पोदु-मलर् कॊण्डु पुनैगिण्ड्र
नादन् ऎन, नळ्ळिरुळ्मुन् आडु, कुऴै ताऴुम्
कादवन् इरुप्पदु करुप्पऱियलूरे.
पाडल् ऎण् : 4
मडम् पडु मलैक्कु इऱैवन्; मङ्गै ऒरु पङ्गन्;
उडम्बिनै विडक् करुदि, निण्ड्र मऱैयोनैत्
तॊडर्न्दु अणवु कालन् उयिर् काल, ऒरु कालाल्
कडन्दवन् इरुप्पदु करुप्पऱियलूरे.
पाडल् ऎण् : 5
ऒरुत्ति उमैयोडुम् ऒरु पागमदु आय
निरुत्तन्-अवन्; नीदि-अवन्; नित्तन्; नॆऱि आय
विरुत्तन्-अवन्; वेदम् ऎन अङ्गम्-अवै ओदुम्
करुत्तवन् इरुप्पदु करुप्पऱियलूरे.
पाडल् ऎण् : 6
विण्णवर्गळ् वॆऱ्पु-अरसु पॆट्र मगळ् मॆय्त्-तेन्
पण् अमरुम् मॆन्-मॊऴियिनाळै अणैविप्पान्
ऎण्णि वरु कामन् उडल् वेव ऎरि कालुम्
कण्णवन् इरुप्पदु करुप्पऱियलूरे.
पाडल् ऎण् : 7
आदि अडियैप् पणिय अप्पॊडु मलर्च् चेर्
सोदि-ऒळि नऱ्पुगै वळर्क्कुवडु पुक्कुत् **
तीदु सॆय वन्दु-अणैयुम् अन्दगन् अरङ्गक्
कादिनन् इरुप्पदु करुप्पऱियलूरे.
(** वळर्क्कुवडु = 1. वळर्क् कुवडु / 2. वळर्क्कु वडु)
पाडल् ऎण् : 8
वाय्न्द पुगऴ् विण्णवरुम् मण्णवरुम् अञ्जप्
पाय्न्दु अमर् सॆयुम् तॊऴिल् इलङ्गै-नगर् वेन्दऱ्कु
एय्न्द पुयम् अत्तनैयुम् इट्रु विऴ मेनाळ्
काय्न्दवन् इरुप्पदु करुप्पऱियलूरे.
पाडल् ऎण् : 9
परन्ददु निरन्दु वरु पाय्-तिरैय गङ्गै
करन्दु, ऒर् सडैमेल्मिसै उगन्दु अवळै वैत्तु,
निरन्दरम् निरन्दु इरुवर् नेडि अऱियामल्
करन्दवन् इरुप्पदु करुप्पऱियलूरे.
पाडल् ऎण् : 10
अट्रम् मऱैया अमणर् आदमिलि पुत्तर्
सॊट्रम् अऱियादवर्गळ् सॊन्न सॊलै विट्टुक्,
कुट्रम् अऱियाद पॆरुमान् कॊगुडिक् कोयिल्
कट्रॆन इरुप्पदु करुप्पऱियलूरे.
पाडल् ऎण् : 11
नलम् तरु पुनल्-पुगलि ञान-सम्बन्दन्
कलन्दवर् करुप्पऱियल् मेय कडवुळ्ळैप्
पलम् तरु तमिऴ्क्-किळवि पत्तुम्-इवै कट्रु
वलम् तरुम् अवर्क्कु विनै वाडल् ऎळिदु आमे.
=====================================
Word separated version:
( Note: ఱ = strong (trill) ‘ra’ - ṟ ; ఴ = ‘ழ’ - ḻ - retroflex letter in Tamil / Malayalam / old Kannada / old Telugu; )
Sambandar worshiped in thirunAraiyUr
# 2151 - పెరియ పురాణం - తిరుఞానసంబందర్ పురాణం - 253
నంబరై నలం తిగఴ్ నారైయూరినిల్
కుంబిడుం విరుప్పొడు కుఱుగిక్, కూడియ
వంబు-అలర్ సెందమిఴ్ మాలై పాడినిండ్రు
ఎంబిరాన్ కవుణియర్ తలైవర్ ఏత్తినార్.
Sambandar went to thirukkaruppaRiyalUr
# 2152 - పెరియ పురాణం - తిరుఞానసంబందర్ పురాణం - 254
అప్పది పణిందు అరుం తమిఴ్ పునైందు తం
మెయ్ప్పడు విరుప్పొడు మేవు(మ్) నాళ్ అరన్
పొఱ్పది పలవుం మున్ పణిందు పోందనర్
పైప్-పణియవర్ కరుప్పఱియలూరినిల్,
Sambandar sang padhigam in thirukkaruppaRiyalUr and in some nearby places
# 2153 - పెరియ పురాణం - తిరుఞానసంబందర్ పురాణం - 255
పరమర్దం తిరుక్-కరుప్పఱియలూరినైచ్
చిరబురచ్ చిఱువర్ కై-తొఴుదు, సెందమిఴ్
ఉరై ఇసై పాడి, అం-మరుంగిన్ ఉళ్ళవాం
సురర్ తొఴుం పదిగళుం తొఴుదు పాడినార్.
సంబందర్ తేవారం - పదిగం 2.31 – తిరుక్కరుప్పఱియలూర్ - (తిరువిరాగం) (పణ్ - ఇందళం)
(తానదన తానదన తానదన తానా - Rhythm)
పాడల్ ఎణ్ : 1
సుట్రమొడు పట్రు అవై తుయక్కు అఱ అఱుత్తుక్,
కుట్రం-ఇల్ గుణంగళొడు కూడుం అడియార్గళ్
మట్రు-అవరై వానవర్దం వానులగం ఏట్రక్
కట్రవన్ ఇరుప్పదు కరుప్పఱియలూరే.
పాడల్ ఎణ్ : 2
వండు అణై-సెయ్ కొండ్రై-అదు వార్-సడైగళ్-మేలే
కొండు అణై-సెయ్ కోలం-అదు కోళ్-అరవినోడుం
విండు అణై-సెయ్ ముమ్మదిలుం వీఴ్దర-ఒర్ అంబాల్
కండవన్ ఇరుప్పదు కరుప్పఱియలూరే.
పాడల్ ఎణ్ : 3
వేదమొడు వేదియర్గళ్ వేళ్వి ముదలాగప్
పోదినొడు పోదు-మలర్ కొండు పునైగిండ్ర
నాదన్ ఎన, నళ్ళిరుళ్మున్ ఆడు, కుఴై తాఴుం
కాదవన్ ఇరుప్పదు కరుప్పఱియలూరే.
పాడల్ ఎణ్ : 4
మడం పడు మలైక్కు ఇఱైవన్; మంగై ఒరు పంగన్;
ఉడంబినై విడక్ కరుది, నిండ్ర మఱైయోనైత్
తొడర్న్దు అణవు కాలన్ ఉయిర్ కాల, ఒరు కాలాల్
కడందవన్ ఇరుప్పదు కరుప్పఱియలూరే.
పాడల్ ఎణ్ : 5
ఒరుత్తి ఉమైయోడుం ఒరు పాగమదు ఆయ
నిరుత్తన్-అవన్; నీది-అవన్; నిత్తన్; నెఱి ఆయ
విరుత్తన్-అవన్; వేదం ఎన అంగం-అవై ఓదుం
కరుత్తవన్ ఇరుప్పదు కరుప్పఱియలూరే.
పాడల్ ఎణ్ : 6
విణ్ణవర్గళ్ వెఱ్పు-అరసు పెట్ర మగళ్ మెయ్త్-తేన్
పణ్ అమరుం మెన్-మొఴియినాళై అణైవిప్పాన్
ఎణ్ణి వరు కామన్ ఉడల్ వేవ ఎరి కాలుం
కణ్ణవన్ ఇరుప్పదు కరుప్పఱియలూరే.
పాడల్ ఎణ్ : 7
ఆది అడియైప్ పణియ అప్పొడు మలర్చ్ చేర్
సోది-ఒళి నఱ్పుగై వళర్క్కువడు పుక్కుత్ **
తీదు సెయ వందు-అణైయుం అందగన్ అరంగక్
కాదినన్ ఇరుప్పదు కరుప్పఱియలూరే.
(** వళర్క్కువడు = 1. వళర్క్ కువడు / 2. వళర్క్కు వడు)
పాడల్ ఎణ్ : 8
వాయ్న్ద పుగఴ్ విణ్ణవరుం మణ్ణవరుం అంజప్
పాయ్న్దు అమర్ సెయుం తొఴిల్ ఇలంగై-నగర్ వేందఱ్కు
ఏయ్న్ద పుయం అత్తనైయుం ఇట్రు విఴ మేనాళ్
కాయ్న్దవన్ ఇరుప్పదు కరుప్పఱియలూరే.
పాడల్ ఎణ్ : 9
పరందదు నిరందు వరు పాయ్-తిరైయ గంగై
కరందు, ఒర్ సడైమేల్మిసై ఉగందు అవళై వైత్తు,
నిరందరం నిరందు ఇరువర్ నేడి అఱియామల్
కరందవన్ ఇరుప్పదు కరుప్పఱియలూరే.
పాడల్ ఎణ్ : 10
అట్రం మఱైయా అమణర్ ఆదమిలి పుత్తర్
సొట్రం అఱియాదవర్గళ్ సొన్న సొలై విట్టుక్,
కుట్రం అఱియాద పెరుమాన్ కొగుడిక్ కోయిల్
కట్రెన ఇరుప్పదు కరుప్పఱియలూరే.
పాడల్ ఎణ్ : 11
నలం తరు పునల్-పుగలి ఞాన-సంబందన్
కలందవర్ కరుప్పఱియల్ మేయ కడవుళ్ళైప్
పలం తరు తమిఴ్క్-కిళవి పత్తుం-ఇవై కట్రు
వలం తరుం అవర్క్కు వినై వాడల్ ఎళిదు ఆమే.
=====================================
No comments:
Post a Comment