146-a) திருப்புகழ் - 467 - காமியத்து அழுந்தி - kAmiyaththu azhundhi
திருப்புகழ் - காமியத்து அழுந்தி - 467 - (திருவேரகம் - சுவாமிமலை)
tiruppugaḻ - kāmiyattu aḻundi - 467 - (tiruvēragam - svāmimalai)
Here are the links to verses and audio of this padhigam's discussion:
Verses:
PDF:
https://drive.google.com/file/d/1ZfQwx-tyJ6ThECTbsa6agnuEAiX3gD8l/view
***
On
YouTube:
Tamil discussion: https://youtu.be/GdoIv-o767M
English discussion:
***
V. Subramanian
================
This has verses in Tamil, English, Devanagari, Telugu scripts. Print the pages you need.
Temple info: திருவேரகம் (ஏரகம்) - சுவாமிமலை - இது அறுபடை வீடுகளில் ஒன்று. கும்பகோணம் அருகே 8 கி.மீ. தொலைவில் உள்ள தலம்.
திருப்புகழ் - காமியத்து அழுந்தி - 467 - (திருவேரகம் - சுவாமிமலை)
------------------------------------------------
(தானனத் தனந்த .. தனதான -- Syllabic pattern )
காமியத் தழுந்தி .. யிளையாதே
.. காலர்கைப் படிந்து .. மடியாதே
ஓமெழுத்தி லன்பு .. மிகவூறி
.. ஓவியத்தி லந்த .. மருள்வாயே
தூமமெய்க் கணிந்த .. சுகலீலா
.. சூரனைக் கடிந்த .. கதிர்வேலா
ஏமவெற் புயர்ந்த .. மயில்வீரா
.. ஏரகத் தமர்ந்த .. பெருமாளே.
Word separated version:
காமியத்து அழுந்தி .. இளையாதே
.. காலர் கைப் படிந்து .. மடியாதே
ஓம் எழுத்தில் அன்பு .. மிக-ஊறி
.. ஓவியத்தில் அந்தம் .. அருள்வாயே
தூமம் மெய்க்கு அணிந்த .. சுகலீலா
.. சூரனைக் கடிந்த .. கதிர்வேலா
ஏம வெற்பு உயர்ந்த .. மயில்வீரா
.. ஏரகத்து அமர்ந்த .. பெருமாளே.
================== ==================
( Note: ṟ - strong (trill) ‘ra’ ; ḻ - ‘ழ’ - retroflex letter in Tamil / Malayalam )
tiruppugaḻ - kāmiyattu aḻundi - 467 - (tiruvēragam - svāmimalai)
------------------------------------------------
(tānanat tananda .. tanadāna -- Syllabic pattern )
kāmiyat taḻundi .. yiḷaiyādē
.. kālarkaip paḍindu .. maḍiyādē
ōmeḻutti lanbu .. migavūṟi
.. ōviyatti landa .. maruḷvāyē
dūmameyk kaṇinda .. sugalīlā
.. sūranaik kaḍinda .. kadirvēlā
ēmaveṟ puyarnda .. mayilvīrā
.. ēragat tamarnda .. perumāḷē.
Word separated version:
kāmiyattu aḻundi .. iḷaiyādē
.. kālar kaip paḍindu .. maḍiyādē
ōm eḻuttil anbu .. miga-ūṟi
.. ōviyattil andam .. aruḷvāyē
dūmam meykku aṇinda .. sugalīlā
.. sūranaik kaḍinda .. kadirvēlā
ēma veṟpu uyarnda .. mayilvīrā
.. ēragattu amarnda .. perumāḷē.
================== ==================
( Note: ऎ = short ‘e’; ऒ = short ‘o’; ऱ = strong (trill) ‘ra’ - ṟ ; ऴ = ‘ழ’ - ḻ - retroflex letter in Tamil / Malayalam; )
तिरुप्पुगऴ् - कामियत्तु अऴुन्दि - 467 - (तिरुवेरगम् - स्वामिमलै)
------------------------------------------------
(ताननत् तनन्द .. तनदान -- Syllabic pattern )
कामियत् तऴुन्दि .. यिळैयादे
.. कालर्कैप् पडिन्दु .. मडियादे
ओमॆऴुत्ति लन्बु .. मिगवूऱि
.. ओवियत्ति लन्द .. मरुळ्वाये
दूममॆय्क् कणिन्द .. सुगलीला
.. सूरनैक् कडिन्द .. कदिर्वेला
एमवॆऱ् पुयर्न्द .. मयिल्वीरा
.. एरगत् तमर्न्द .. पॆरुमाळे.
Word separated version:
कामियत्तु अऴुन्दि .. इळैयादे
.. कालर् कैप् पडिन्दु .. मडियादे
ओम् ऎऴुत्तिल् अन्बु .. मिग-ऊऱि
.. ओवियत्तिल् अन्दम् .. अरुळ्वाये
दूमम् मॆय्क्कु अणिन्द .. सुगलीला
.. सूरनैक् कडिन्द .. कदिर्वेला
एम वॆऱ्पु उयर्न्द .. मयिल्वीरा
.. एरगत्तु अमर्न्द .. पॆरुमाळे.
================ ============
( Note: ఱ = strong (trill) ‘ra’ - ṟ ; ఴ = ‘ழ’ - ḻ - retroflex letter in Tamil / Malayalam / old Kannada / old Telugu; )
తిరుప్పుగఴ్ - కామియత్తు అఴుంది - 467 - (తిరువేరగం - స్వామిమలై)
------------------------------------------------
(తాననత్ తనంద .. తనదాన -- Syllabic pattern )
కామియత్ తఴుంది .. యిళైయాదే
.. కాలర్కైప్ పడిందు .. మడియాదే
ఓమెఴుత్తి లన్బు .. మిగవూఱి
.. ఓవియత్తి లంద .. మరుళ్వాయే
దూమమెయ్క్ కణింద .. సుగలీలా
.. సూరనైక్ కడింద .. కదిర్వేలా
ఏమవెఱ్ పుయర్న్ద .. మయిల్వీరా
.. ఏరగత్ తమర్న్ద .. పెరుమాళే.
Word separated version:
కామియత్తు అఴుంది .. ఇళైయాదే
.. కాలర్ కైప్ పడిందు .. మడియాదే
ఓం ఎఴుత్తిల్ అన్బు .. మిగ-ఊఱి
.. ఓవియత్తిల్ అందం .. అరుళ్వాయే
దూమం మెయ్క్కు అణింద .. సుగలీలా
.. సూరనైక్ కడింద .. కదిర్వేలా
ఏమ వెఱ్పు ఉయర్న్ద .. మయిల్వీరా
.. ఏరగత్తు అమర్న్ద .. పెరుమాళే.
=============== ==============
No comments:
Post a Comment