106) 4.112 - வெள்ளிக் குழைத்துணி - veLLik kuzhaiththuNi
திருநாவுக்கரசர் தேவாரம் - பதிகம் 4.112 - வெள்ளிக் குழைத்துணி – பொது - (தனித் திருவிருத்தம்)
Thirunavukkarasar Thevaram - padhigam 4.112 – veLLik kuzhaiththuNi - podhu - (thani thiruviruththam)
Here are the links to verses and audio of this padhigam's discussion:
Verses:
PDF: https://drive.google.com/file/d/16iCRnnZOYFdQgIZ4205ZcNo_-s-nCdM9/view?usp=sharing
Odhuvar audio: Dharmapuram Swaminathan: https://www.youtube.com/watch?v=v_mkJKsCqOQ
***
On YouTube:
Tamil discussion:
Part-1: https://youtu.be/VbQ1teE9Sr8
Part-2: https://youtu.be/wUXWyiQkYIA
English:
***
English translation (meaning) : https://www.ifpindia.org/digitaldb/site/digital_tevaram/U_TEV/VMS4_112.HTM
V. Subramanian
===============
This has verses in Tamil, English, Devanagari, Telugu scripts.
திருநாவுக்கரசர் தேவாரம் - பதிகம் 4.112 – பொது - (தனித் திருவிருத்தம்)
Notes:
இராவணன் நசுக்கப்பட்ட வரலாறு இப்பதிகத்தின் 10-ஆம் பாடலில் இல்லை.
சிவக்கவிமணி C. K. சுப்பிரமணிய முதலியார், இந்தத் தனித்திருவிருத்தம் திருப்புகலூரில் பாடப்பெற்றது என்று கருதுகின்றார்.
----------
திருநாவுக்கரசர் தேவாரம் - பதிகம் 4.112 – பொது - (தனித் திருவிருத்தம்)
(திருவிருத்தம் - "கட்டளைக் கலித்துறை" - meter)
பாடல் எண் : 1
வெள்ளிக் குழைத்துணி போலுங் கபாலத்தன் வீழ்ந்திலங்கு
வெள்ளிப் புரியன்ன வெண்புரி நூலன் விரிசடைமேல்
வெள்ளித் தகடன்ன வெண்பிறை சூடிவெள் ளென்பணிந்து
வெள்ளிப் பொடிப்பவ ளப்புறம் பூசிய வேதியனே.
பாடல் எண் : 2
உடலைத் துறந்துல கேழுங் கடந்துல வாததுன்பக்
கடலைக் கடந்துய்யப் போயிட லாகுங் கனகவண்ணப்
படலைச் சடைப்பர வைத்திரைக் கங்கைப் பனிப்பிறைவெண்
சுடலைப் பொடிக்கட வுட்கடி மைக்கட் டுணிநெஞ்சமே.
பாடல் எண் : 3
முன்னே யுரைத்தான் முகமனே யொக்குமிம் மூவுலகுக்
கன்னையு மத்தனு மாவா யழல்வணா நீயலையோ
உன்னை நினைந்தே கழியுமென் னாவி கழிந்ததற்பின்
என்னை மறக்கப் பெறாயெம் பிரானுன்னை வேண்டியதே.
பாடல் எண் : 4
நின்னையெப் போது நினையவொட் டாய்நீ நினையப்புகில்
பின்னையப் போதே மறப்பித்துப் பேர்த்தொன்று நாடுவித்தி
உன்னையெப் போது மறந்திட் டுனக்கினி தாவிருக்கும்
என்னையொப் பாருள ரோசொல்லு வாழி யிறையவனே.
பாடல் எண் : 5
முழுத்தழன் மேனித் தவளப் பொடியன் கனகக்குன்றத்
தெழிற்பெருஞ் சோதியை ** யெங்கள் பிரானை யிகழ்திர்கண்டீர்
தொழப்படுந் தேவர் தொழப்படு வானைத் தொழுதபின்னைத்
தொழப்படுந் தேவர்தம் மால்தொழு விக்குந்தன் றொண்டரையே.
(** பெருஞ் சோதியை -- Variant reading - பரஞ் சோதியை )
பாடல் எண் : 6
விண்ணகத் தான்மிக்க வேதத்து ளான்விரி நீருடுத்த
மண்ணகத் தான்றிரு மாலகத் தான்மரு வற்கினிய
பண்ணகத் தான்பத்தர் சித்தத்து ளான்பழ நாயடியேன்
கண்ணகத் தான்மனத் தான்சென்னி யானெங்கறைக் கண்டனே.
பாடல் எண் : 7
பெருங்கடன் மூடிப் பிரளயங் கொண்டு பிரமனும்போய்
இருங்கடன் மூடி யிறக்கு மிறந்தான் களேபரமும்
கருங்கடல் வண்ணன் களேபர முங்கொண்டு கங்காளராய்
வருங்கடன் மீளநின் றெம்மிறை நல்வீணை வாசிக்குமே.
பாடல் எண் : 8
வானந் துளங்கிலென் மண்கம்ப மாகிலென் மால்வரையும்
தானந் துளங்கித் தலைதடு மாறிலென் தண்கடலும்
மீனம் படிலென் விரிசுடர் வீழிலென் வேலைநஞ்சுண்
டூனமொன் றில்லா வொருவனுக் காட்பட்ட வுத்தமர்க்கே.
பாடல் எண் : 9
சிவனெனு நாமந் தனக்கே யுடையசெம் மேனியெம்மான்
அவனெனை யாட்கொண் டளித்திடு மாகி லவன்றனையான்
பவனெனு நாமம் பிடித்துத் திரிந்துபன் னாளழைத்தால்
இவனெனைப் பன்னா ளழைப்பொழி யானென் றெதிர்ப்படுமே.
பாடல் எண் : 10
என்னையொப் பாருன்னை யெங்ஙனங் காண்ப ரிகலியுன்னை
நின்னையொப் பார்நின்னைக் காணும் படித்தன்று நின்பெருமை
பொன்னையொப் பாரித் தழலை வளாவிச்செம் மானஞ்செற்று
மின்னையொப் பார மிளிருஞ் சடைக்கற்றை வேதியனே.
============ ============
Word separated version:
திருநாவுக்கரசர் தேவாரம் - பதிகம் 4.112 – பொது - (தனித் திருவிருத்தம்)
(திருவிருத்தம் - "கட்டளைக் கலித்துறை" - meter)
பாடல் எண் : 1
வெள்ளிக் குழைத்-துணி போலும் கபாலத்தன்; வீழ்ந்து இலங்கு
வெள்ளிப் புரி அன்ன வெண் புரிநூலன்; விரிசடைமேல்
வெள்ளித்-தகடு அன்ன வெண்-பிறை சூடி; வெள்-என்பு அணிந்து
வெள்ளிப்-பொடிப் பவளப்-புறம் பூசிய வேதியனே.
பாடல் எண் : 2
உடலைத் துறந்து, உலகு ஏழும் கடந்து, உலவாத துன்பக்
கடலைக் கடந்து, உய்யப் போயிடல் ஆகும்; கனக-வண்ணப்
படலைச்-சடைப் பரவைத்-திரைக் கங்கைப், பனிப்பிறை, வெண்
சுடலைப் பொடிக் கடவுட்கு அடிமைக்கண் துணி நெஞ்சமே.
பாடல் எண் : 3
முன்னே உரைத்தால் முகமனே ஒக்கும்; இம்-மூவுலகுக்கு
அன்னையும் அத்தனும் ஆவாய், அழல்-வணா, நீ-அலையோ?
உன்னை நினைந்தே கழியும் என் ஆவி; கழிந்ததற்பின்
என்னை மறக்கப் பெறாய்; எம்பிரான் உன்னை வேண்டியதே.
பாடல் எண் : 4
நின்னை எப்போதும் நினைய ஒட்டாய் நீ; நினையப் புகில்,
பின்னை அப்போதே மறப்பித்துப் பேர்த்து ஒன்று நாடுவித்தி;
உன்னை எப்போதும் மறந்திட்டு உனக்கு இனிதா இருக்கும்
என்னை ஒப்பார் உளரோ சொல்லு, வாழி, இறையவனே.
பாடல் எண் : 5
முழுத்-தழல் மேனித் தவளப் பொடியன், கனகக்-குன்றத்து
எழில் பெரும் சோதியை ** எங்கள் பிரானை இகழ்திர் கண்டீர்;
தொழப்படும் தேவர் தொழப்படுவானைத் தொழுத பின்னைத்
தொழப்படும் தேவர்தம்மால் தொழுவிக்கும் தன் தொண்டரையே.
(** பெரும் சோதியை -- Variant reading - பரம் சோதியை )
பாடல் எண் : 6
விண்-அகத்தான்; மிக்க வேதத்து உளான்; விரி-நீர் உடுத்த
மண்-அகத்தான்; திருமால் அகத்தான்; மருவற்கு இனிய
பண்-அகத்தான்; பத்தர் சித்தத்து உளான்; பழ நாயடியேன்
கண்-அகத்தான், மனத்தான், சென்னியான்; எம் கறைக்கண்டனே.
பாடல் எண் : 7
பெருங்கடல் மூடிப் பிரளயம் கொண்டு பிரமனும் போய்
இருங்கடன் மூடி இறக்கும்; இறந்தான் களேபரமும்
கருங்கடல்-வண்ணன் களேபரமும் கொண்டு கங்காளராய்
வருங்கடன் மீள நின்று எம் இறை நல்-வீணை வாசிக்குமே.
(கடன்மூடி - கடல் மூடி; கடன் மூடி); (கடன்மீள - கடன் மீள; கடல் மீள)
பாடல் எண் : 8
வானம் துளங்கில் என்? மண் கம்பம் ஆகில் என்? மால் வரையும்
தானம் துளங்கித் தலை தடுமாறில் என்? தண்-கடலும்
மீனம் படில் என்? விரி-சுடர் வீழில் என்? வேலை-நஞ்சு உண்டு
ஊனம் ஒன்று-இல்லா ஒருவனுக்கு ஆட்பட்ட உத்தமர்க்கே.
பாடல் எண் : 9
சிவன் எனும் நாமம் தனக்கே உடைய செம்மேனி எம்மான்;
அவன் எனை ஆட்கொண்டு அளித்திடுமாகில், அவன்றனை யான்
பவன் எனும் நாமம் பிடித்துத் திரிந்து பன்னாள் அழைத்தால்,
இவன் எனைப் பன்னாள் அழைப்பு ஒழியான் என்று எதிர்ப்படுமே.
பாடல் எண் : 10
என்னை ஒப்பார் உன்னை எங்ஙனம் காண்பர், இகலி உன்னை
நின்னை ஒப்பார் நின்னைக் காணும் படித்து-அன்று நின் பெருமை;
பொன்னை ஒப்பாரித்து, அழலை வளாவிச், செம்மானம் செற்று,
மின்னை ஒப்பு ஆர மிளிரும் சடைக்கற்றை வேதியனே.
============ ============
Word separated version:
( Note: ṟ - strong (trill) ‘ra’ ; ḻ - ‘ழ’ - retroflex letter in Tamil / Malayalam )
tirunāvukkarasar tēvāram - padigam 4.112 – podu - (tanit tiruviruttam)
(tiruviruttam - "kaṭṭaḷaik kalittuṟai" - meter)
pāḍal eṇ : 1
veḷḷik kuḻait-tuṇi pōlum kabālattan; vīḻndu ilaṅgu
veḷḷip puri anna veṇ purinūlan; virisaḍaimēl
veḷḷit-tagaḍu anna veṇ-piṟai sūḍi; veḷ-enbu aṇindu
veḷḷip-poḍip pavaḷap-puṟam pūsiya vēdiyanē.
pāḍal eṇ : 2
uḍalait tuṟandu, ulagu ēḻum kaḍandu, ulavāda tunbak
kaḍalaik kaḍandu, uyyap pōyiḍal āgum; kanaga-vaṇṇap
paḍalaic-caḍaip paravait-tiraik kaṅgaip, panippiṟai, veṇ
suḍalaip poḍik kaḍavuṭku aḍimaikkaṇ tuṇi neñjamē.
pāḍal eṇ : 3
munnē uraittāl mugamanē okkum; im-mūvulagukku
annaiyum attanum āvāy, aḻal-vaṇā, nī-alaiyō?
unnai ninaindē kaḻiyum en āvi; kaḻindadaṟpin
ennai maṟakkap peṟāy; embirān unnai vēṇḍiyadē.
pāḍal eṇ : 4
ninnai eppōdum ninaiya oṭṭāy nī; ninaiyap pugil,
pinnai appōdē maṟappittup pērttu oṇḍru nāḍuvitti;
unnai eppōdum maṟandiṭṭu unakku inidā irukkum
ennai oppār uḷarō sollu, vāḻi, iṟaiyavanē.
pāḍal eṇ : 5
muḻut-taḻal mēnit tavaḷap poḍiyan, kanagak-kuṇḍrattu
eḻil perum sōdiyai ** eṅgaḷ pirānai igaḻdir kaṇḍīr;
toḻappaḍum dēvar toḻappaḍuvānait toḻuda pinnait
toḻappaḍum dēvardammāl toḻuvikkum tan toṇḍaraiyē.
(** perum sōdiyai -- Variant reading - param sōdiyai )
pāḍal eṇ : 6
viṇ-agattān; mikka vēdattu uḷān; viri-nīr uḍutta
maṇ-agattān; tirumāl agattān; maruvaṟku iniya
paṇ-agattān; pattar sittattu uḷān; paḻa nāyaḍiyēn
kaṇ-agattān, manattān, senniyān; em kaṟaikkaṇḍanē.
pāḍal eṇ : 7
peruṅgaḍal mūḍip piraḷayam koṇḍu piramanum pōy
iruṅgaḍan mūḍi iṟakkum; iṟandān kaḷēbaramum
karuṅgaḍal-vaṇṇan kaḷēbaramum koṇḍu kaṅgāḷarāy
varuṅgaḍan mīḷa niṇḍru em iṟai nal-vīṇai vāsikkumē.
(kaḍanmūḍi - kaḍal mūḍi; kaḍan mūḍi); (kaḍanmīḷa - kaḍan mīḷa; kaḍal mīḷa)
pāḍal eṇ : 8
vānam tuḷaṅgil en? maṇ kambam āgil en? māl varaiyum
tānam tuḷaṅgit talai taḍumāṟil en? taṇ-kaḍalum
mīnam paḍil en? viri-suḍar vīḻil en? vēlai-nañju uṇḍu
ūnam oṇḍru-illā oruvanukku āṭpaṭṭa uttamarkkē.
pāḍal eṇ : 9
sivan enum nāmam tanakkē uḍaiya semmēni emmān;
avan enai āṭkoṇḍu aḷittiḍumāgil, avaṇḍranai yān
bavan enum nāmam piḍittut tirindu pannāḷ aḻaittāl,
ivan enaip pannāḷ aḻaippu oḻiyān eṇḍru edirppaḍumē.
pāḍal eṇ : 10
ennai oppār unnai eṅṅanam kāṇbar, igali unnai
ninnai oppār ninnaik kāṇum paḍittu-aṇḍru nin perumai;
ponnai oppārittu, aḻalai vaḷāvic, cemmānam seṭru,
minnai oppu āra miḷirum saḍaikkaṭrai vēdiyanē.
============ ============
Word separated version:
( Note: ऎ = short ‘e’; ऒ = short ‘o’; ऱ = strong (trill) ‘ra’ - ṟ ; ऴ = ‘ழ’ - ḻ - retroflex letter in Tamil / Malayalam; )
तिरुनावुक्करसर् तेवारम् - पदिगम् 4.112 – पॊदु - (तनित् तिरुविरुत्तम्)
(तिरुविरुत्तम् - "कट्टळैक् कलित्तुऱै" - meter)
पाडल् ऎण् : 1
वॆळ्ळिक् कुऴैत्-तुणि पोलुम् कबालत्तन्; वीऴ्न्दु इलङ्गु
वॆळ्ळिप् पुरि अन्न वॆण् पुरिनूलन्; विरिसडैमेल्
वॆळ्ळित्-तगडु अन्न वॆण्-पिऱै सूडि; वॆळ्-ऎन्बु अणिन्दु
वॆळ्ळिप्-पॊडिप् पवळप्-पुऱम् पूसिय वेदियने.
पाडल् ऎण् : 2
उडलैत् तुऱन्दु, उलगु एऴुम् कडन्दु, उलवाद तुन्बक्
कडलैक् कडन्दु, उय्यप् पोयिडल् आगुम्; कनग-वण्णप्
पडलैच्-चडैप् परवैत्-तिरैक् कङ्गैप्, पनिप्पिऱै, वॆण्
सुडलैप् पॊडिक् कडवुट्कु अडिमैक्कण् तुणि नॆञ्जमे.
पाडल् ऎण् : 3
मुन्ने उरैत्ताल् मुगमने ऒक्कुम्; इम्-मूवुलगुक्कु
अन्नैयुम् अत्तनुम् आवाय्, अऴल्-वणा, नी-अलैयो?
उन्नै निनैन्दे कऴियुम् ऎन् आवि; कऴिन्ददऱ्पिन्
ऎन्नै मऱक्कप् पॆऱाय्; ऎम्बिरान् उन्नै वेण्डियदे.
पाडल् ऎण् : 4
निन्नै ऎप्पोदुम् निनैय ऒट्टाय् नी; निनैयप् पुगिल्,
पिन्नै अप्पोदे मऱप्पित्तुप् पेर्त्तु ऒण्ड्रु नाडुवित्ति;
उन्नै ऎप्पोदुम् मऱन्दिट्टु उनक्कु इनिदा इरुक्कुम्
ऎन्नै ऒप्पार् उळरो सॊल्लु, वाऴि, इऱैयवने.
पाडल् ऎण् : 5
मुऴुत्-तऴल् मेनित् तवळप् पॊडियन्, कनगक्-कुण्ड्रत्तु
ऎऴिल् पॆरुम् सोदियै ** ऎङ्गळ् पिरानै इगऴ्दिर् कण्डीर्;
तॊऴप्पडुम् देवर् तॊऴप्पडुवानैत् तॊऴुद पिन्नैत्
तॊऴप्पडुम् देवर्दम्माल् तॊऴुविक्कुम् तन् तॊण्डरैये.
(** पॆरुम् सोदियै -- Variant reading - परम् सोदियै )
पाडल् ऎण् : 6
विण्-अगत्तान्; मिक्क वेदत्तु उळान्; विरि-नीर् उडुत्त
मण्-अगत्तान्; तिरुमाल् अगत्तान्; मरुवऱ्कु इनिय
पण्-अगत्तान्; पत्तर् सित्तत्तु उळान्; पऴ नायडियेन्
कण्-अगत्तान्, मनत्तान्, सॆन्नियान्; ऎम् कऱैक्कण्डने.
पाडल् ऎण् : 7
पॆरुङ्गडल् मूडिप् पिरळयम् कॊण्डु पिरमनुम् पोय्
इरुङ्गडन् मूडि इऱक्कुम्; इऱन्दान् कळेबरमुम्
करुङ्गडल्-वण्णन् कळेबरमुम् कॊण्डु कङ्गाळराय्
वरुङ्गडन् मीळ निण्ड्रु ऎम् इऱै नल्-वीणै वासिक्कुमे.
(कडन्मूडि - कडल् मूडि; कडन् मूडि); (कडन्मीळ - कडन् मीळ; कडल् मीळ)
पाडल् ऎण् : 8
वानम् तुळङ्गिल् ऎन्? मण् कम्बम् आगिल् ऎन्? माल् वरैयुम्
तानम् तुळङ्गित् तलै तडुमाऱिल् ऎन्? तण्-कडलुम्
मीनम् पडिल् ऎन्? विरि-सुडर् वीऴिल् ऎन्? वेलै-नञ्जु उण्डु
ऊनम् ऒण्ड्रु-इल्ला ऒरुवनुक्कु आट्पट्ट उत्तमर्क्के.
पाडल् ऎण् : 9
सिवन् ऎनुम् नामम् तनक्के उडैय सॆम्मेनि ऎम्मान्;
अवन् ऎनै आट्कॊण्डु अळित्तिडुमागिल्, अवण्ड्रनै यान्
बवन् ऎनुम् नामम् पिडित्तुत् तिरिन्दु पन्नाळ् अऴैत्ताल्,
इवन् ऎनैप् पन्नाळ् अऴैप्पु ऒऴियान् ऎण्ड्रु ऎदिर्प्पडुमे.
पाडल् ऎण् : 10
ऎन्नै ऒप्पार् उन्नै ऎङ्ङनम् काण्बर्, इगलि उन्नै
निन्नै ऒप्पार् निन्नैक् काणुम् पडित्तु-अण्ड्रु निन् पॆरुमै;
पॊन्नै ऒप्पारित्तु, अऴलै वळाविच्, चॆम्मानम् सॆट्रु,
मिन्नै ऒप्पु आर मिळिरुम् सडैक्कट्रै वेदियने.
============ ============
Word separated version:
( Note: ఱ = strong (trill) ‘ra’ - ṟ ; ఴ = ‘ழ’ - ḻ - retroflex letter in Tamil / Malayalam / old Kannada / old Telugu; )
తిరునావుక్కరసర్ తేవారం - పదిగం 4.112 – పొదు - (తనిత్ తిరువిరుత్తం)
(తిరువిరుత్తం - "కట్టళైక్ కలిత్తుఱై" - meter)
పాడల్ ఎణ్ : 1
వెళ్ళిక్ కుఴైత్-తుణి పోలుం కబాలత్తన్; వీఴ్న్దు ఇలంగు
వెళ్ళిప్ పురి అన్న వెణ్ పురినూలన్; విరిసడైమేల్
వెళ్ళిత్-తగడు అన్న వెణ్-పిఱై సూడి; వెళ్-ఎన్బు అణిందు
వెళ్ళిప్-పొడిప్ పవళప్-పుఱం పూసియ వేదియనే.
పాడల్ ఎణ్ : 2
ఉడలైత్ తుఱందు, ఉలగు ఏఴుం కడందు, ఉలవాద తున్బక్
కడలైక్ కడందు, ఉయ్యప్ పోయిడల్ ఆగుం; కనగ-వణ్ణప్
పడలైచ్-చడైప్ పరవైత్-తిరైక్ కంగైప్, పనిప్పిఱై, వెణ్
సుడలైప్ పొడిక్ కడవుట్కు అడిమైక్కణ్ తుణి నెంజమే.
పాడల్ ఎణ్ : 3
మున్నే ఉరైత్తాల్ ముగమనే ఒక్కుం; ఇం-మూవులగుక్కు
అన్నైయుం అత్తనుం ఆవాయ్, అఴల్-వణా, నీ-అలైయో?
ఉన్నై నినైందే కఴియుం ఎన్ ఆవి; కఴిందదఱ్పిన్
ఎన్నై మఱక్కప్ పెఱాయ్; ఎంబిరాన్ ఉన్నై వేండియదే.
పాడల్ ఎణ్ : 4
నిన్నై ఎప్పోదుం నినైయ ఒట్టాయ్ నీ; నినైయప్ పుగిల్,
పిన్నై అప్పోదే మఱప్పిత్తుప్ పేర్త్తు ఒండ్రు నాడువిత్తి;
ఉన్నై ఎప్పోదుం మఱందిట్టు ఉనక్కు ఇనిదా ఇరుక్కుం
ఎన్నై ఒప్పార్ ఉళరో సొల్లు, వాఴి, ఇఱైయవనే.
పాడల్ ఎణ్ : 5
ముఴుత్-తఴల్ మేనిత్ తవళప్ పొడియన్, కనగక్-కుండ్రత్తు
ఎఴిల్ పెరుం సోదియై ** ఎంగళ్ పిరానై ఇగఴ్దిర్ కండీర్;
తొఴప్పడుం దేవర్ తొఴప్పడువానైత్ తొఴుద పిన్నైత్
తొఴప్పడుం దేవర్దమ్మాల్ తొఴువిక్కుం తన్ తొండరైయే.
(** పెరుం సోదియై -- Variant reading - పరం సోదియై )
పాడల్ ఎణ్ : 6
విణ్-అగత్తాన్; మిక్క వేదత్తు ఉళాన్; విరి-నీర్ ఉడుత్త
మణ్-అగత్తాన్; తిరుమాల్ అగత్తాన్; మరువఱ్కు ఇనియ
పణ్-అగత్తాన్; పత్తర్ సిత్తత్తు ఉళాన్; పఴ నాయడియేన్
కణ్-అగత్తాన్, మనత్తాన్, సెన్నియాన్; ఎం కఱైక్కండనే.
పాడల్ ఎణ్ : 7
పెరుంగడల్ మూడిప్ పిరళయం కొండు పిరమనుం పోయ్
ఇరుంగడన్ మూడి ఇఱక్కుం; ఇఱందాన్ కళేబరముం
కరుంగడల్-వణ్ణన్ కళేబరముం కొండు కంగాళరాయ్
వరుంగడన్ మీళ నిండ్రు ఎం ఇఱై నల్-వీణై వాసిక్కుమే.
(కడన్మూడి - కడల్ మూడి; కడన్ మూడి); (కడన్మీళ - కడన్ మీళ; కడల్ మీళ)
పాడల్ ఎణ్ : 8
వానం తుళంగిల్ ఎన్? మణ్ కంబం ఆగిల్ ఎన్? మాల్ వరైయుం
తానం తుళంగిత్ తలై తడుమాఱిల్ ఎన్? తణ్-కడలుం
మీనం పడిల్ ఎన్? విరి-సుడర్ వీఴిల్ ఎన్? వేలై-నంజు ఉండు
ఊనం ఒండ్రు-ఇల్లా ఒరువనుక్కు ఆట్పట్ట ఉత్తమర్క్కే.
పాడల్ ఎణ్ : 9
సివన్ ఎనుం నామం తనక్కే ఉడైయ సెమ్మేని ఎమ్మాన్;
అవన్ ఎనై ఆట్కొండు అళిత్తిడుమాగిల్, అవండ్రనై యాన్
బవన్ ఎనుం నామం పిడిత్తుత్ తిరిందు పన్నాళ్ అఴైత్తాల్,
ఇవన్ ఎనైప్ పన్నాళ్ అఴైప్పు ఒఴియాన్ ఎండ్రు ఎదిర్ప్పడుమే.
పాడల్ ఎణ్ : 10
ఎన్నై ఒప్పార్ ఉన్నై ఎఙ్ఙనం కాణ్బర్, ఇగలి ఉన్నై
నిన్నై ఒప్పార్ నిన్నైక్ కాణుం పడిత్తు-అండ్రు నిన్ పెరుమై;
పొన్నై ఒప్పారిత్తు, అఴలై వళావిచ్, చెమ్మానం సెట్రు,
మిన్నై ఒప్పు ఆర మిళిరుం సడైక్కట్రై వేదియనే.
============ ============
No comments:
Post a Comment